„Даже тех, кто обрел освобождение, погрузившись в безличное сияние Брахмана, привлекают игры Кришны. Поэтому они устанавливают Божество и служат Ему“.
Комментарий:
Великие санньяси-майявади иногда поклоняются Божествам Радхи-Кришны и обсуждают игры Господа, однако они не ставят цели достичь Голоки Вриндаваны. Они делают это, чтобы слиться с сиянием Господа. Стих взят из комментария Шанкарачарьи к «Нрисимха-тапани-упанишад».
джанма-хаите — от рождения; ш́ука — Шукадева Госвами; санака-а̄ди — четыре Кумара; брахма-майа — погруженные в размышление о безличном Брахмане; кр̣шн̣а-гун̣а-а̄кр̣шт̣а — привлеченные трансцендентными играми Кришны; хан̃а̄ — стали; кр̣шн̣ере-бхаджайа — поклоняться Господу Кришне.
Перевод:
«Даже Шукадеву Госвами и четырех Кумаров, хотя они и были брахмавади [постоянно размышляли о безличном Брахмане], привлекли трансцендентные игры и качества Кришны. Так они стали преданными Кришны».
санака-а̄дйера — четырех Кумаров во главе с Санакой; кр̣шн̣а-кр̣па̄йа — по милости Господа; саурабхе — аромат; харе — унес; мана — умы; гун̣а-а̄кр̣шт̣а-хан̃а̄ — так привлеклись качествами Кришны; каре — исполняют; нирмала-бхаджана — чистое преданное служение.
Перевод:
«Умы четырех Кумаров пленились ароматом цветов с лотосных стоп Кришны. Так, привлеченные трансцендентными качествами Кришны, они погрузились в чистое преданное служение».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».