Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 24.1
Оригинал:
আত্মারামেতি পদ্যার্কস্যার্থাংশূন্ যঃ প্রকাশয়ন্ ।
জগত্তমো জহারাব্যাত্ স চৈতন্যোদয়াচলঃ ॥ ১ ॥
জগত্তমো জহারাব্যাত্ স চৈতন্যোদয়াচলঃ ॥ ১ ॥
Транскрипция:
а̄тма̄ра̄мети падйа̄ркасй
а̄ртха̄м̇ш́ӯн йах̣ прака̄ш́айан
джагат-тамо джаха̄ра̄вйа̄т
са чаитанйодайа̄чалах̣
а̄ртха̄м̇ш́ӯн йах̣ прака̄ш́айан
джагат-тамо джаха̄ра̄вйа̄т
са чаитанйодайа̄чалах̣
Синонимы:
а̄тма̄ра̄ма-ити — начинающийся со слова а̄тма̄ра̄ма; аркасйа — подобных солнцу; артха-ам̇ш́ӯн — сияющих лучей разнообразных значений; йах̣ — кто; прака̄ш́айан — проявление; джагат-тамах̣ — мрак материального мира; джаха̄ра — рассеял; авйа̄т — может защитить; сах̣ — Он; чаитанйа-удайа-ачалах̣ — Шри Чайтанья Махапрабху, подобный восточному горизонту, где восходит солнце.
Перевод:
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Он подобен восточной стороне небосвода, откуда взошло солнце стиха а̄тма̄ра̄ма. Он распространил лучи этого стиха в виде разных его значений, тем самым рассеяв мрак материального мира. Пусть же Он защитит вселенную.
Следующие материалы:
>