Текст 77

জীবেষ্বেতে বসন্তোঽপি বিন্দুবিন্দুতয়া ক্বচিৎ ।
পরিপূর্ণতয়া ভান্তি তত্রৈব পুরুষোত্তমে ॥ ৭৭ ॥
джӣвешв эте васанто ’пи
бинду-биндутайа̄ квачит
парипӯрн̣атайа̄ бха̄нти
татраива пурушоттаме
джӣвешу — живым существам; эте — они; васантах̣ — присущи; апи — хотя; бинду — в ничтожной степени; квачит — иногда; парипӯрн̣атайа̄ — во всей полноте; бха̄нти — проявлены; татра — в Нем; эва — конечно; пуруша — в Верховном Господе.

Перевод:

„В ничтожной степени эти качества иногда можно обнаружить и в живых существах, но полностью они проявлены только в Верховной Личности Бога“.

Комментарий:

Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.30). Живые существа — частицы Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (15.7) Господь Кришна говорит:
мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе
джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣
манах̣-шашт̣ха̄нӣндрийа̄н̣и
пракр̣ти-стха̄ни каршати
«Живые существа в материальном мире — Мои вечные отделенные частицы. Оказавшись в обусловленном состоянии, они вынуждены вести суровую борьбу с шестью чувствами, к числу которых относится ум».
Качества Кришны присутствуют в живых существах в ничтожной степени. Крупинка золота — тоже золото, но ее невозможно приравнять к золотому месторождению. Подобно этому, живые существа в незначительной степени наделены всеми качествами Верховной Личности Бога, однако живое существо ни при каких обстоятельствах не может стать равным Верховной Личности Бога. Бога называют Верховным Существом, а живое существо — дживой. Бог — это Верховное Существо, предводитель всех живых существ, потому что Он удовлетворяет потребности всех остальных: эко бахӯна̄м̇ йо видадха̄ти ка̄ма̄н. Майявади утверждают, что каждый является Богом, но, даже согласившись с этой философией, никто не сможет доказать, что люди равны Верховному Господу во всех отношениях. Только неразумные полагают, что каждый равен Богу или что каждый является Богом.
Следующие материалы:

Текст 78

অথ পঞ্চগুণা যে স্যুরংশেন গিরিশাদিষু ॥ ৭৮ ॥
атха пан̃ча-гун̣а̄ йе сйур
ам̇ш́ена гириш́а̄дишу
атха — теперь (помимо этих); пан̃ча — пять качеств; йе — которые; сйух̣ — могут быть; ам̇ш́ена — частично; гириш́а — у полубогов, таких как Господь Шива.

Перевод:

„Кроме этих пятидесяти качеств у Верховной Личности Бога есть еще пять, которые отчасти можно видеть у полубогов, таких как Шива“.

Комментарий:

Этот и последующие семь стихов также вошли в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.37–44).

Текст 79-81

অবতারাবলীবীজং হতারিগতিদায়কঃ ।
আত্মারামগণাকর্ষীত্যমী কৃষ্ণে কিলাদ্ভুতাঃ ॥ ৮১ ॥

অথোচ্যন্তে গুণাঃ পঞ্চ যে লক্ষ্মীশাদি-বর্তিনঃ ।
অবিচিন্ত্যমহাশক্তিঃ কোটিব্রহ্মাণ্ডবিগ্রহঃ ॥ ৮০ ॥

সদা স্বরূপসংপ্রাপ্তঃ সর্বজ্ঞো নিত্যনূতনঃ ।
সচ্চিদানন্দসান্দ্রাঙ্গঃ সর্বসিদ্ধিনিষেবিতঃ ॥ ৭৯ ॥
сада̄ сварӯпа-сам̇пра̄птах̣
сарва-джн̃о нитй-нӯтанах̣
сач-чид-а̄нанда-са̄ндра̄н̇гах̣
сарва-сиддхи-нишевитах̣

атхочйанте гун̣а̄х̣ пан̃ча
йе лакшмӣш́а̄ди-вартинах̣
авичинтйа-маха̄-ш́актих̣
кот̣и-брахма̄н̣д̣а-виграхах̣

авата̄ра̄валӣ-бӣджам̇
хата̄ри-гати-да̄йаках̣
а̄тма̄ра̄ма-ган̣а̄каршӣтй
амӣ кр̣шн̣е кила̄дбхута̄х̣
сада̄ — всегда; сварӯпа — сохраняющий Свое вечное положение, или природу; сарва — всеведущий; нитйа — нестареющий; сат — средоточие вечности, знания и блаженства; сарва — обладающий всеми мистическими совершенствами; атха — теперь; учйанте — о которых сказано; гун̣а̄х̣ — качества; пан̃ча — пять; йе — которые; лакшмӣ — в повелителе богини процветания; а̄ди — и так далее; вартинах̣ — представлены; авичинтйа — непостижимой; маха̄ — обладающий высшей энергией; кот̣и — состоящим из бесчисленных вселенных; виграхах̣ — обладающий телом; авата̄ра — воплощений; а̄валӣ — групп; бӣджам — источник; хата — врагам, убитым Им; гати — дарующий освобождение; а̄тма̄ра̄ма — самоудовлетворенных, самодостаточных; а̄каршӣ — привлекающий; ити — так; амӣ — эти; кр̣шн̣е — у Кришны; кила — конечно; адбхута̄х̣ — удивительные.

Перевод:

„Эти качества таковы: 1) Господь всегда находится в Своем изначальном состоянии; 2) Он всеведущ; 3) Он вечно юн; 4) Он средоточие вечности, знания и блаженства и 5) Он обладает всеми мистическими совершенствами. Есть еще пять качеств, которые можно обнаружить на планетах-Вайкунтхах, у Нараяны, повелителя Лакшми. Эти качества также есть у Кришны, но у полубогов, таких как Шива, и у других живых существ их нет: 1) Господь обладает непостижимым высшим могуществом; 2) из Его тела выходят бесчисленные вселенные; 3) Он источник всех воплощений; 4) Он дарует освобождение врагам, которых убивает, и 5) Он обладает способностью привлекать к Себе даже самодостаточных людей, черпающих удовлетворение в самих себе. Все эти качества есть в Нараяне, Божестве Вайкунтх, однако Кришна проявляет их еще более удивительным образом“.

Комментарий:

[]