Текст 52

নির্বেদ-হর্ষাদি — তেত্রিশ ‘ব্যভিচারী’ ।
সব মিলি’ ‘রস’ হয় চমৎকারকারী ॥ ৫২ ॥
нирведа-харша̄ди — тетриш́а ‘вйабхича̄рӣ’
саба мили’ ‘раса’ хайа чаматка̄рака̄рӣ
нирведа — отчаяние, ликование и т. д.; тетриш́а — тридцать три; вйабхича̄рӣ — временно присутствующих элементов; саба — собранные все вместе; раса — вкус расы; хайа — становится; чаматка̄ра — вызывающим изумление.

Перевод:

«Существуют и другие составляющие, начиная с отчаяния и ликования. Всего таких эмоций насчитывается тридцать три, и, когда все они проявляются, раса становится изумительной».

Комментарий:

Нирведа, харша и другие признаки описаны в Мадхья-лиле, 14.167. Проходящие эмоции (вьябхичари) также описываются в «Бхакти-расамрита-синдху»:
атхочйанте трайас трим̇ш́ад-
бха̄ва̄ йе вйабхича̄рин̣ах̣
виш́ешен̣а̄бхимукхйена
чаранти стха̄йинам̇ прати
ва̄г-ан̇га-саттва-сӯчйа̄ йе
джн̃ейа̄с те вйабхича̄рин̣ах̣
сан̃ча̄райанти бха̄васйа
гатим̇ сан̃ча̄рин̣о ’пи те
унмаджджанти нимаджджанти
ста̄йинй амр̣та-ва̄ридхау
ӯрми-вад вардхайантй энам̇
йа̄нти тад-рӯпата̄м̇ ча те
«Насчитывается тридцать три проходящих эмоции, называемых вьябхичари. Они всегда сопровождают постоянные чувства как их помощники. Их можно узнать по речи, по различным телесным признакам и по особым состояниям сердца. Поскольку они приводят к проявлению постоянных чувств, они называются также санчари, или разжигающими эмоциями. Эмоции санчари то нарастают, то угасают на фоне постоянных чувств, подобно волнам в океане экстаза. Отсюда их название — вьябхичари».
Следующие материалы:

Текст 53

পঞ্চবিধ রস — শান্ত, দাস্য, সখ্য, বাৎসল্য ।
মধুর-নাম শৃঙ্গাররস — সবাতে প্রাবল্য ॥ ৫৩ ॥
пан̃ча-видха раса — ш́а̄нта, да̄сйа, сакхйа, ва̄тсалйа
мадхура-на̄ма ш́р̣н̇га̄ра-раса — саба̄те пра̄балйа
пан̃ча — расы пяти видов; ш́а̄нта — нейтральная; да̄сйа — служение; сакхйа — дружба; ва̄тсалйа — родительская любовь; мадхура — сладкая; на̄ма — именуемая; ш́р̣н̇га̄ра — супружеской любовью; саба̄те — среди всех; пра̄балйа — преобладает.

Перевод:

«Существует пять трансцендентных рас: нейтральная раса и расы служения, дружбы, родительской нежности и супружеской любви. Последняя известна также как раса сладости. Супружеская любовь превосходит все остальные расы».

Комментарий:

[]

Текст 54

শান্তরসে শান্তি-রতি ‘প্রেম’ পর্যন্ত হয় ।
দাস্য-রতি ‘রাগ’ পর্যন্ত ক্রমেত বাড়য় ॥ ৫৪ ॥
ш́а̄нта-расе ш́а̄нти-рати ‘према’ парйанта хайа
да̄сйа-рати ‘ра̄га’ парйанта крамета ба̄д̣айа
ш́а̄нта — в нейтральной расе; ш́а̄нти — духовная привязанность в невозмутимости; према — до любви к Богу; хайа — доходит; да̄сйа — привязанность в настроении слуги; ра̄га — спонтанной любви; парйанта — до; крамета — постепенно; ба̄д̣айа — возрастает.

Перевод:

«Нейтральное отношение углубляется, пока не достигает уровня, на котором человек способен оценить любовь к Богу. Раса служения постепенно доходит до уровня спонтанной любви к Богу».

Комментарий:

[]