Текст 4

কৃষ্ণে রতি গাঢ় হৈলে ‘প্রেম’-অভিধান ।
কৃষ্ণভক্তি-রসের এই ‘স্থায়িভাব’-নাম ॥ ৪ ॥
кр̣шн̣е рати га̄д̣ха хаиле ‘према’-абхидха̄на
кр̣шн̣а-бхакти-расера эи ‘стха̄йи-бха̄ва’-на̄ма
кр̣шн̣е — к Господу Кришне; рати — влечение; га̄д̣ха — глубокое; хаиле — когда становится; према — называемое любовью к Богу; кр̣шн̣а — рас преданного служения Кришне; эи — это; стха̄йи — называется стхайи бхавой..

Перевод:

«По мере углубления привязанности к Кришне человек, занятый преданным служением, достигает любви к Богу. Такое состояние называется стхайи-бхавой, постоянным наслаждением расами преданного служения Кришне».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 5

শুদ্ধসত্ত্ববিশেষাত্মা প্রেম-সূর্যাংশু-সাম্যভাক্‌ ।
রুচিভিশ্চিত্তম সৃণ্যকৃদসৌ ভাব উচ্যতে ॥ ৫ ॥
ш́уддха-саттва-виш́еша̄тма̄
према-сӯрйа̄м̇ш́у-са̄мйа-бха̄к
ручибхиш́ читта-маср̣н̣йа
кр̣д асау бха̄ва учйате
ш́уддха — чистой, беспримесной благостью; виш́еша — отмеченная; а̄тма̄ — чья природа; према — в любви к Богу; сӯрйа — солнечному; ам̇ш́у — лучу; са̄мйа — подобна; ручибхих̣ — различными вкусами; читта — сердца; маср̣н̣йа — мягкость; кр̣т — которое порождает; асау — эта мягкость; бха̄вах̣ — бхавой (эмоцией); учйате — называется.

Перевод:

„Когда преданное служение совершается на трансцендентном уровне, в чистой благости, оно подобно солнечному лучу любви к Кришне. На этом уровне под воздействием разнообразных вкусов преданного служения сердце размягчается. Эта ступень называется бхавой [эмоцией]“.

Комментарий:

Этот стих вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.3.1).

Текст 6

এই দুই, — ভাবের ‘স্বরূপ’, ‘তটস্থ’ লক্ষণ ।
প্রেমের লক্ষণ এবে শুন, সনাতন ॥ ৬ ॥
эи дуи, — бха̄вера ‘сварӯпа’, ‘тат̣астха’ лакшан̣а
премера лакшан̣а эбе ш́уна, сана̄тана
эи — эти два; бха̄вера — эмоции; сварӯпа — сущностный; тат̣астха — внешний; лакшан̣а — признака; премера — любви; лакшан̣а — признаки; эбе — теперь; ш́уна — послушай; сана̄тана — о Санатана.

Перевод:

«У бхавы [эмоции] есть два признака — сущностный и внешний. Теперь, дорогой Санатана, послушай о признаках любви».

Комментарий:

Слово ш́уддха-саттва-виш́еша̄тма̄ означает «пребывающий на трансцендентном уровне чистой благости». На этом уровне душа очищается от всей материальной скверны, и это состояние называется сварупа-лакшаной, сущностным признаком бхавы (эмоции). Различные вкусы смягчают сердце, и в человеке пробуждается спонтанное желание с любовью служить Господу. Это называется татастха-лакшаной, внешним проявлением бхавы.