16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 23.36

কৃষ্ণলীলা-স্থানে করে সর্বদা বসতি ॥ ৩৬ ॥
кр̣шн̣а-лӣла̄-стха̄не каре сарвада̄ васати
кр̣шн̣а-лӣла̄-стха̄не — в месте, где Кришна проводит Свои игры; каре — делает; сарвада̄ — всегда; васати — жилище.

Перевод:

«Преданный, поглощенный экстатическими чувствами к Кришне, постоянно живет там, где Кришна проводил Свои игры».
Следующие материалы:
কদাহং যমুনাতীরে নামানি তব কীর্তয়ন্ ।
উদ্বাষ্পঃ পুণ্ডরীকাক্ষ রচয়িষ্যামি তাণ্ডবম্ ॥ ৩৭ ॥
када̄хам̇ йамуна̄-тӣре
на̄ма̄ни тава кӣртайан
удба̄шпах̣ пун̣д̣арӣка̄кша
рачайишйа̄ми та̄н̣д̣авам
када̄ — когда; ахам — я; йамуна̄-тӣре — на берегу Ямуны; на̄ма̄ни — святые имена; тава — Твои; кӣртайан — громко повторяя; удба̄шпах̣ — полный слез; пун̣д̣арӣка-акша — о лотосоокий; рачайишйа̄ми — я пущусь; та̄н̣д̣авам — в пляс, как безумный.

Перевод:

„О Господь Пундарикакша, когда же глаза мои увлажнятся слезами и я запляшу в экстазе на берегу Ямуны, оглашая округу Твоими святыми именами?“

Комментарий:

Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.156).
কৃষ্ণে ‘রতির’ চিহ্ন এই কৈলুঁ বিবরণ ।
‘কৃষ্ণপ্রেমের’ চিহ্ন এবে শুন সনাতন ॥ ৩৮ ॥
кр̣шн̣е ‘ратира’ чихна эи каилун̇ виваран̣а
‘кр̣шн̣а-премера’ чихна эбе ш́уна сана̄тана
кр̣шн̣е — к Кришне; ратира — влечения; чихна — признаки; эи — все эти; каилун̇-виваран̣а — Я описал; кр̣шн̣а-премера — любви к Господу Кришне; чихна — признаки; эбе — теперь; ш́уна-сана̄тана — пожалуйста, слушай, Санатана.

Перевод:

«Таковы признаки человека, развившего в себе влечение [бхаву] к Кришне. А сейчас Я опишу признаки тех, кто действительно обрел любовь к Кришне. О Санатана, пожалуйста, выслушай Меня».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».