ма̄ — не; дра̄кшӣх̣ — смотри; кшӣн̣а-пун̣йа̄н — на тех, кто лишен всякого благочестия; квачит-апи — в любое время; бхагават-бхакти-хӣна̄н — тех, кто не обладает сознанием Кришны и не занят преданным служением; манушйа̄н — людей.
Перевод:
„Не следует даже смотреть на тех, кто не служит Господу в сознании Кришны и вследствие этого лишен какого бы то ни было благочестия“.
এত সব ছাড়ি’ আর বর্ণাশ্রম-ধর্ম । অকিঞ্চন হঞা লয় কৃষ্ণৈক-শরণ ॥ ৯৩ ॥
Транскрипция:
эта саба чха̄д̣и’ а̄ра варн̣а̄ш́рама-дхарма акин̃чана хан̃а̄ лайа кр̣шн̣аика-ш́аран̣а
Синонимы:
эта-саба — все эти; чха̄д̣и’ — оставляя; а̄ра — и; варн̣а-а̄ш́рама-дхарма — регулирующие принципы четырех варн и четырех ашрамов; хан̃а̄ — став; лайа — он принимает; кр̣шн̣а-эка-ш́аран̣а — прибежище только у лотосных стоп Господа.
Перевод:
«Человек должен без колебаний, с полной уверенностью найти прибежище у лотосных стоп Господа Кришны — и ни у кого другого, — отказавшись от дурного общения и даже пренебрегая правилами четырех варн и четырех ашрамов. Иными словами, нужно порвать все материальные привязанности».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".