Текст 66

শাস্ত্রে যুক্তৌ চ নিপুণঃ সর্বথা দৃঢ়নিশ্চয়ঃ ।
প্রৌঢ়শ্রদ্ধোঽধিকারী যঃ স ভক্তাবুত্তমো মতঃ ॥ ৬৬ ॥
ш́а̄стре йуктау ча нипун̣ах̣
сарватха̄ др̣д̣ха-ниш́чайах̣
прауд̣ха-ш́раддхо ’дхика̄рӣ йах̣
са бхакта̄в уттамо матах̣
ш́а̄стре — в богооткровенных писаниях; йуктау — в логике; ча — также; нипун̣ах̣ — сведущий; сарватха̄ — во всех отношениях; др̣д̣ха — кто твердо убежден; прауд̣ха — глубокую; ш́раддхах̣ — имеет веру; адхика̄рӣ — достоин; йах̣ — кто; сах̣ — он; бхактау — в преданном служении; уттамах̣ — высшим; матах̣ — считается.

Перевод:

„Того, кто хорошо владеет логикой и глубоко понимает богооткровенные писания и к тому же обладает твердой убежденностью и безграничной, но не слепой верой, следует считать человеком, достигшим совершенства в преданном служении“.

Комментарий:

Этот стих можно найти в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.17) Шрилы Рупы Госвами.
Следующие материалы:

Текст 67

শাস্ত্র-যুক্তি নাহি জানে দৃঢ়, শ্রদ্ধাবান্‌ ।
‘মধ্যম-অধিকারী’ সেই মহা-ভাগ্যবান্‌ ॥ ৬৭ ॥
ш́а̄стра-йукти на̄хи джа̄не др̣д̣ха, ш́раддха̄ва̄н
‘мадхйама-адхика̄рӣ’ сеи маха̄-бха̄гйава̄н
ш́а̄стра — логические аргументы, основанные на богооткровенных писаниях; на̄хи — не; джа̄не — знает; др̣д̣ха — твердо; ш́раддха̄ва̄н — исполненный веры; мадхйама — преданный второй категории; сеи — он; маха̄ — очень удачлив.

Перевод:

«Того, кто не искушен в логике священных писаний, но обладает твердой верой, считают преданным второй категории. Такого человека нужно считать очень удачливым».

Комментарий:

[]

Текст 68

যঃ শাস্ত্রাদিষ্বনিপুণঃ শ্রদ্ধাবান্‌ স তু মধ্যমঃ ॥ ৬৮ ॥
йах̣ ш́а̄стра̄дишв анипун̣ах̣
ш́раддха̄ва̄н са ту мадхйамах̣
йах̣ — любой, кто; ш́а̄стра — в богооткровенных писаниях; анипун̣ах̣ — не очень сведущ; ш́раддха̄ва̄н — полон веры; сах̣ — он; ту — конечно; мадхйамах̣ — преданный второй, или средней, категории.

Перевод:

„Того, кто не очень хорошо знает доводы священных писаний, но обладает твердой верой, называют преданным промежуточной ступени, или преданным второй категории“.

Комментарий:

Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.18).