Текст 49

সাধুসঙ্গে কৃষ্ণভক্ত্যে শ্রদ্ধা যদি হয় ।
ভক্তিফল ‘প্রেম’ হয়, সংসার যায় ক্ষয় ॥ ৪৯ ॥
са̄дху-сан̇ге кр̣шн̣а-бхактйе ш́раддха̄ йади хайа
бхакти-пхала ‘према’ хайа, сам̇са̄ра йа̄йа кшайа
са̄дху — благодаря общению с преданными; кр̣шн̣а — в путь преданного служения Кришне; ш́раддха̄ — вера; йади — если; хайа — есть; бхакти — результат преданного служения Кришне; према — любовь к Богу; хайа — пробуждается; сам̇са̄ра — обусловленная жизнь; йа̄йа — приходит к концу.

Перевод:

«Благодаря общению с преданными у человека появляется вера в преданное служение Кришне. Благодаря же преданному служению в его сердце пробуждается дремлющая любовь к Кришне, и тогда материальное, обусловленное существование такого человека подходит к концу».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 50

যদৃচ্ছয়া মৎকথাদৌ জাতশ্রদ্ধস্তু যঃ পুমান্‌ ।
ন নির্বিণ্ণো নাতিসক্তো ভক্তিযোগোঽস্য সিদ্ধিদঃ ॥ ৫০ ॥
йадр̣ччхайа̄ мат-катха̄дау
джа̄та-ш́раддхас ту йах̣ пума̄н
на нирвин̣н̣о на̄тисакто
бхакти-його ’сйа сиддхидах̣
йадр̣ччхайа̄ — по какой то счастливой случайности; мат — к беседам обо Мне; джа̄та — пробудилось его влечение; ту — но; йах̣ — человек, который; на — без искусственной отрешенности; на — не слишком привязан к материальному существованию; бхакти — путь преданного служения; асйа — такому человеку; сиддхи — дарующий совершенство.

Перевод:

„Если тем или иным образом человек привязывается к беседам обо Мне и обретает веру в наставления, которые Я дал в „Бхагавад-гите“, если у него нет искусственной отрешенности от материального мира и в то же время он не слишком привязан к материальному существованию, дремлющая в его сердце любовь ко Мне пробудится благодаря преданному служению“.

Комментарий:

Этот стих в «Шримад-Бхагаватам» (11.20.8) произносит Кришна, обращаясь к Уддхаве перед тем, как уйти из материального мира.

Текст 51

মহৎ-কৃপা বিনা কোন কর্মে ‘ভক্তি’ নয় ।
কৃষ্ণভক্তি দূরে রহু, সংসার নহে ক্ষয় ॥ ৫১ ॥
махат-кр̣па̄ вина̄ кона карме ‘бхакти’ найа
кр̣шн̣а-бхакти дӯре раху, сам̇са̄ра нахе кшайа
махат — милость великого преданного; вина̄ — без; кона — какой то другой деятельностью; бхакти — нет преданного служения; кр̣шн̣а — любовь к Кришне, или преданное служение Кришне; дӯре — оставляя; сам̇са̄ра — оков материального существования; нахе — нет; кшайа — разрушения.

Перевод:

«До тех пор пока человек не получит милость чистого преданного, он не сможет заняться преданным служением. Что говорить о кришна-бхакти, он не сможет даже освободиться от оков материального существования!»

Комментарий:

Благочестивая деятельность приносит материальные богатства, но никакая благочестивая деятельность, сколько ею ни заниматься, не приводит к преданному служению. Ни благотворительность, ни строительство огромных больниц и школ, ни гуманитарная деятельность не могут дать бхакти. Преданное служение можно получить только по милости чистого преданного. Без милости чистого преданного невозможно даже освободиться от оков материального существования. Слово махат в этом стихе означает «чистый преданный». Такое толкование подтверждает в «Бхагавад-гите» (9.13) Сам Господь Кришна:
маха̄тма̄нас ту ма̄м̇ па̄ртха
даивӣм̇ пракр̣тим а̄ш́рита̄х̣
бхаджантй ананйа-манасо
джн̃а̄тва̄ бхӯта̄дим авйайам
«О сын Притхи, те, кто свободен от заблуждений, великие души, находятся под покровительством божественной природы. Они служат Мне с любовью и преданностью, ибо знают, что Я Верховная Личность Бога, изначальная и неистощимая».
Всем следует искать общения с таким махатмой, с человеком, который признал Кришну высшей причиной мироздания. Не будучи махатмой, невозможно понять абсолютное положение Кришны. Махатма встречается редко, и положение его трансцендентно, он чистый преданный Кришны. Глупцы, считающие Господа Кришну обычным человеком, считают обычным человеком и Его чистого преданного. Кем бы ни был человек, он должен стараться служить махатме и воспринимать его как самого возвышенного доброжелателя рода человеческого. Нужно принять покровительство такого махатмы и молить его о беспричинной милости. Только по его благословению можно избавиться от привязанности к материалистическому образу жизни. А когда по милости махатмы такая привязанность уходит, мы можем начать с любовью и преданностью служить Господу.