Текст 151

ইষ্টে ‘গাঢ়-তৃষ্ণা’ — রাগের স্বরূপ-লক্ষণ ।
ইষ্টে ‘আবিষ্টতা’ — এই তটস্থ-লক্ষণ ॥ ১৫১ ॥
ишт̣е ‘га̄д̣ха-тр̣шн̣а̄’ — ра̄гера сварӯпа-лакшан̣а
ишт̣е ‘а̄вишт̣ата̄’ — эи тат̣астха-лакшан̣а
ишт̣е — к желанному объекту, Верховной Личности Бога; га̄д̣ха — глубокая привязанность; ра̄гера — естественной любви; сварӯпа — главный признак; ишт̣е — во Всевышнего; а̄вишт̣ата̄ — погруженность; эи — это; тат̣астха — пограничный признак.

Перевод:

«Главный признак спонтанной любви — это глубокая привязанность к Верховной Личности Бога. Погруженность в размышление о Господе — пограничный признак».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 152

রাগময়ী-ভক্তির হয় ‘রাগাত্মিকা’ নাম ।
তাহা শুনি’ লুব্ধ হয় কোন ভাগ্যবান্ ॥ ১৫২ ॥
ра̄гамайӣ-бхактира хайа ‘ра̄га̄тмика̄’ на̄ма
та̄ха̄ ш́уни’ лубдха хайа кона бха̄гйава̄н
ра̄га — состоящего из привязанности; бхактира — преданного служения; хайа — есть; ра̄га̄тмика̄ — спонтанная любовь; на̄ма — имя; та̄ха̄ — слыша это; лубдха — жадный; хайа — становится; кона — удачливый человек.

Перевод:

«Преданное служение, состоящее из раги [глубокой привязанности], называется рагатмикой, спонтанным любовным служением. Если преданный жаждет достичь такого положения, его следует считать счастливцем».

Комментарий:

[]

Текст 153

লোভে ব্রজবাসীর ভাবে করে অনুগতি ।
শাস্ত্রযুক্তি নাহি মানে — রাগানুগার প্রকৃতি ॥ ১৫৩ ॥
лобхе враджа-ва̄сӣра бха̄ве каре анугати
ш́а̄стра-йукти на̄хи ма̄не — ра̄га̄нуга̄ра пракр̣ти
лобхе — в этой жадности; враджа — в настроении обитателей Вриндавана, Враджа; каре — следует; ш́а̄стра — наставления или логику шастр; ра̄га̄нуга̄ра — спонтанной любви; пракр̣ти — природы.

Перевод:

«Если человек идет по стопам обитателей Вриндавана, влекомый такой духовной жадностью, ему нет дела до установлений или объяснений шастр. Такова природа спонтанной любви».

Комментарий:

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что преданного привлекает служение обитателей Вриндавана — пастухов, Махараджи Нанды, матушки Яшоды, Радхарани, гопи, коров и телят. Возвышенного преданного привлекает служение, которым занят какой-то вечный слуга Господа. Такое влечение называется спонтанным. На санскрите оно определяется термином сварӯпа-упалабдхи. Этой ступени невозможно достичь в начале пути. В начале нужно тщательно служить Кришне в строгом соответствии с указаниями писаний и духовного учителя. Если без перерыва заниматься служением, идя путем вайдхи-бхакти, то постепенно в сердце пробудится присущая душе склонность к служению. Это называется спонтанным влечением, или рагануга-бхакти.
Возвышенный преданный, находящийся на уровне такого спонтанного влечения, уже привык следовать наставлениям шастр, понимает их логику и аргументацию. Когда он обретает вечную любовь к Кришне, никто не сможет заставить его отклониться от этого пути — ни цитатами из шастр, ни логическими доводами. Возвышенный преданный осознал свои вечные отношения с Богом, поэтому он не обращает внимания на логические доводы, которые ему приводят другие. Такой преданный не имеет абсолютно ничего общего с сахаджиями, которые изобретают собственные пути и совершают грехи: занимаются недозволенным сексом, употребляют наркотики, играют в азартные игры, а бывает, что и едят мясо. Иногда сахаджии изображают из себя возвышенных преданных и ведут себя странно, нарушая все указания богооткровенных писаний. Пока человек не станет последователем шести Госвами — Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Гопалы Бхатты и Рагхунатхи Даса, — он не сможет обрести спонтанную любовь к Кришне. По этому поводу Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: рӯпа-рагхуна̄тха-паде хаибе а̄кути кабе ха̄ма буджхаба се йугала пирӣти. Сахаджии неспособны понять любовные взаимоотношения Радхи и Кришны, поскольку они не соблюдают принципы, установленные шестью Госвами. Их недозволенные связи, их желание носить ту же одежду, что носил Рупа Госвами, их пренебрежение к наставлениям священных писаний — все это в конце концов приведет их на низшие круги ада. Притворщики-сахаджии — обманутые неудачники. Их никак нельзя ставить на один уровень с возвышенными преданными (парамахамсами). Распутники и парамахамсы — далеко не одно и то же.