Текст 147

এতে ন হ্যদ্ভুতা ব্যাধ তবাহিংসাদয়ো গুণাঃ ।
হরিভক্তৌ প্রবৃত্তা যে ন তে স্যুঃ পরতাপিনঃ ॥ ১৪৭ ॥
эте на хй адбхута̄ вйа̄дха
тава̄хим̇са̄дайо гун̣а̄х̣
хари-бхактау правр̣тта̄ йе
на те сйух̣ парата̄пинах̣
эте — все эти; на — не; хи — несомненно; адбхута̄х̣ — чудесно; вйа̄дха — охотник; тава — твои; ахим̇са̄ — ненасилие и прочие; гун̣а̄х̣ — добродетели; хари — в преданном служении; правр̣тта̄х̣ — заняты; йе — те, кто; на — не; те — они; сйух̣ — есть; парата̄пинах̣ — неприязненно относятся к другим живым существам.

Перевод:

«„В твоих добродетелях, охотник, нет ничего удивительного. Ты больше не хочешь никому вредить, ибо те, кто занимается преданным служением, не питают ни к кому недобрых чувств и никому не причиняют боли“».

Комментарий:

Это стих из «Сканда-пураны»; его произносит Нарада Муни, обращаясь к раскаявшемуся охотнику Мригари.
Следующие материалы:

Текст 148

বৈধীভক্তি-সাধনের কহিলুঁ বিবরণ ।
রাগানুগা-ভক্তির লক্ষণ শুন, সনাতন ॥ ১৪৮ ॥
ваидхӣ-бхакти-са̄дханера кахилун̇ виваран̣а
ра̄га̄нуга̄-бхактира лакшан̣а ш́уна, сана̄тана
ваидхӣ — преданного служения в соответствии с правилами; са̄дханера — практики; кахилун̇ — Я сделал; виваран̣а — описание; ра̄га̄нуга̄ — спонтанного преданного служения; лакшан̣а — признаки; ш́уна — послушай; сана̄тана — о Санатана.

Перевод:

«О Санатана, Я подробно описал преданное служение, совершаемое в соответствии с правилами. Теперь же услышь от Меня о спонтанном преданном служении и его признаках».

Комментарий:

[]

Текст 149

রাগাত্মিকা-ভক্তি — ‘মুখ্যা’ ব্রজবাসি-জনে ।
তার অনুগত ভক্তির ‘রাগানুগা’-নামে ॥ ১৪৯ ॥
ра̄га̄тмика̄-бхакти — ‘мукхйа̄’ враджа-ва̄си-джане
та̄ра анугата бхактира ‘ра̄га̄нуга̄’-на̄ме
ра̄га̄тмика̄ — спонтанное преданное служение; мукхйа̄ — преобладает; враджа — у обитаталей Враджа (Вриндавана); та̄ра — ему; анугата — следуя; бхактира — преданного служения; ра̄га̄нуга̄ — называемого раганугой, или следованием принципам спонтанного преданного служения.

Перевод:

«Вечные обитатели Вриндавана привязаны к Кришне и служат Ему спонтанно. Ничто не может сравниться с таким спонтанным преданным служением, называемым рагатмика-бхакти. Когда преданный идет по стопам преданных Вриндавана, его служение называется рагануга-бхакти».

Комментарий:

В «Бхакти-сандарбхе» Джива Госвами пишет:
тад эвам̇ тат-тад-абхима̄на-лакшан̣а-бха̄ва-виш́ешвен̣а сва̄бха̄вика- ра̄гасйа ваиш́ишт̣йе сати тат-тад-ра̄га-прайукта̄ ш́раван̣а-киртана- смаран̣а-па̄да-севана-ван-дана̄тма-ниведана-пра̄йа̄ бхактис теша̄м̇ ра̄га̄тмика̄ бхактир итй учйате... татас тадӣйам̇ ра̄гам̇ ручйа̄нугаччхантӣ са̄ ра̄га̄нуга̄.
Когда чистый преданный идет по стопам вриндаванских преданных, он практикует рагануга-бхакти.