Текст 93-94

তাঁ-সবার মুকুট কৃষ্ণপাদপীঠ-আগে ।
দণ্ডবৎকালে তার মণি পীঠে লাগে ॥ ৯৪ ॥

পূর্ব-উক্ত ব্রহ্মাণ্ডের যত দিক্‌পাল ।
অনন্ত বৈকুণ্ঠাবরণ, চিরলোকপাল ॥ ৯৩ ॥
пӯрва-укта брахма̄н̣д̣ера йата дик-па̄ла
ананта ваикун̣т̣ха̄варан̣а, чира-лока-па̄ла

та̄н̇-саба̄ра мукут̣а кр̣шн̣а-па̄да-пӣт̣ха-а̄ге
дан̣д̣ават-ка̄ле та̄ра ман̣и пӣт̣хе ла̄ге
пӯрва — как говорилось раньше; брахма̄н̣д̣ера — из всех вселенных; йата — все; дик — повелители сторон света; ананта — экспансии, окружающие бесчисленные Вайкунтхи; чира — постоянные правители вселенной; та̄н̇ — всех их; мукут̣а — короны; кр̣шн̣а — к стопам, подобным лотосам; дан̣д̣ават — во время поклонов; та̄ра — их; ман̣и — драгоценные камни; пӣт̣хе — трона; ла̄ге — касаются.

Перевод:

«Как Я уже говорил, драгоценные камни, украшающие шлемы всех управляющих божеств всех вселенных и планет-Вайкунтх, касались трона и подобных лотосам стоп Господа, когда эти божества кланялись Ему».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 95

মণি-পীঠে ঠেকাঠেকি, উঠে ঝন্‌ঝনি ।
পীঠের স্তুতি করে মুকুট — হেন অনুমানি ॥ ৯৫ ॥
ман̣и-пӣт̣хе т̣хека̄т̣хеки, ут̣хе джханджхани
пӣт̣хера стути каре мукут̣а — хена анума̄ни
ман̣и — между камнями и лотосными стопами (либо между камнями и троном); т̣хека̄т̣хеки — столкновение; ут̣хе — происходит; джханджхани — звон; пӣт̣хера — к лотосу стоп или к трону; стути — молитвы; каре — предлагать; мукут̣а — все короны; хена — так; анума̄ни — мы можем представить.

Перевод:

«Драгоценные камни, украшающие шлемы всех этих управляющих божеств, звенели, сталкиваясь перед троном у стоп Господа, так что казалось, будто сами шлемы возносят молитвы у лотосных стоп Кришны».

Комментарий:

[]

Текст 96

নিজ-চিচ্ছক্তে কৃষ্ণ নিত্য বিরাজমান ।
চিচ্ছক্তি-সম্পত্তির ‘ষড়ৈশ্বর্য’ নাম ॥ ৯৬ ॥
ниджа-чич-чхакте кр̣шн̣а нитйа вира̄джама̄на
чич-чхакти-сампаттира ‘шад̣-аиш́варйа’ на̄ма
ниджа — Его собственная; чит — духовная энергия; кр̣шн̣а — Господь Кришна; нитйа — вечно; вира̄джама̄на — сущий; чит — духовной энергии; сампаттира — великолепия; шат̣ — шесть достояний.

Перевод:

«Таким образом, Кришна вечно пребывает в Своей духовной энергии. Чтобы описать эту энергию, употребляется слово шад̣-аиш́варйа, что указывает на шесть достояний».

Комментарий:

[]