Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 21.85
Оригинал:
কোন ব্রহ্মাণ্ড শতকোটি, কোন লক্ষকোটি ।
কোন নিযুতকোটি, কোন কোটি-কোটি ॥ ৮৫ ॥
কোন নিযুতকোটি, কোন কোটি-কোটি ॥ ৮৫ ॥
Транскрипция:
кона брахма̄н̣д̣а ш́ата-кот̣и, кона лакша-кот̣и
кона нийута-кот̣и, кона кот̣и-кот̣и
кона нийута-кот̣и, кона кот̣и-кот̣и
Синонимы:
кона-брахма̄н̣д̣а — некоторые вселенные; ш́ата-кот̣и — миллиард йоджан; кона — некоторые; лакша-кот̣и — один триллион йоджан; кона — иные; нийута-кот̣и — десять триллионов; кона — некоторые; кот̣и-кот̣и — сто триллионов
Перевод:
«„Есть вселенные размером в миллиард йоджан в диаметре, другие достигают триллиона, десяти триллионов или ста триллионов йоджан в диаметре. Можно сказать, что они почти безграничны“».
Комментарий:
Одна йоджана равна примерно тринадцати километрам.
Следующие материалы:
Оригинал:
ব্রহ্মাণ্ডানুরূপ ব্রহ্মার শরীর-বদন ।
এইরূপে পালি আমি ব্রহ্মাণ্ডের গণ ॥ ৮৬ ॥
এইরূপে পালি আমি ব্রহ্মাণ্ডের গণ ॥ ৮৬ ॥
Транскрипция:
брахма̄н̣д̣а̄нурӯпа брахма̄ра ш́арӣра-вадана
эи-рӯпе па̄ли а̄ми брахма̄н̣д̣ера ган̣а
эи-рӯпе па̄ли а̄ми брахма̄н̣д̣ера ган̣а
Синонимы:
брахма̄н̣д̣а-анурӯпа — соответственно размерам вселенной; брахма̄ра — Господа Брахмы; ш́арӣра-вадана — тело с определенным количеством голов; эи-рӯпе — таким образом; па̄ли-а̄ми — я поддерживаю; брахма̄н̣д̣ера-ган̣а — бесчисленные вселенные
Перевод:
«„Чем больше вселенная, тем больше голов на теле у ее Брахмы. Так Я поддерживаю бесчисленные вселенные [брахманды]“».
Оригинал:
‘একপাদ বিভূতি’ ইহার নাহি পরিমাণ ।
‘ত্রিপাদ বিভূতি’র কেবা করে পরিমাণ ॥” ৮৭ ॥
‘ত্রিপাদ বিভূতি’র কেবা করে পরিমাণ ॥” ৮৭ ॥
Транскрипция:
‘эка-па̄да вибхӯти’ иха̄ра на̄хи парима̄н̣а
‘трипа̄да вибхӯти’ра кеба̄ каре парима̄н̣а”
‘трипа̄да вибхӯти’ра кеба̄ каре парима̄н̣а”
Синонимы:
эка-па̄да-вибхӯти — проявление одной четверти Моего великолепия; иха̄ра — этому; на̄хи — нет; парима̄н̣а — измерения; три-па̄да-вибхӯтира — духовного мира, содержащего три четверти Моих энергий; кеба̄ — кто; каре — может сделать; парима̄н̣а — измерение
Перевод:
«„Никто не способен оценить масштабы одной четверти Моей энергии, проявленной в материальном мире. Так кому же под силу измерить три четверти, проявленные в духовном мире?“»