Текст 77
Оригинал:
সম্প্রতি পৃথিবীতে যেবা হৈয়াছিল ভার ।
অবতীর্ণ হঞা তাহা করিলা সংহার ॥’ ৭৭ ॥
Транскрипция:
сампрати пр̣тхивӣте йеба̄ хаийа̄чхила бха̄ра
аватӣрн̣а хан̃а̄ та̄ха̄ карила̄ сам̇ха̄ра’
Синонимы:
сампрати — в настоящее время; пр̣тхивӣте — на Земле; йеба̄ — какое угодно; хаийа̄чхила — было; бха̄ра — бремя; аватӣрн̣а — низойдя; та̄ха̄ — его; карила̄ — Ты устранил.
Перевод:
«„Если и было на Земле какое-то бремя, Ты устранил его, низойдя на эту планету“».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 78
Оригинал:
দ্বারকাদি — বিভু, তার এই ত প্রমাণ ।
‘আমারই ব্রহ্মাণ্ডে কৃষ্ণ’ সবার হৈল জ্ঞান ॥ ৭৮ ॥
Транскрипция:
два̄рака̄ди — вибху, та̄ра эи та прама̄н̣а
‘а̄ма̄ра-и брахма̄н̣д̣е кр̣шн̣а’ саба̄ра хаила джн̃а̄на
Синонимы:
два̄рака̄ — Дварака дхама и другие обители; вибху — духовная обитель; та̄ра — вот доказательство этого; а̄ма̄ра — в моей брахманде; кр̣шн̣а — Кришна сейчас присутствует; саба̄ра — у всех у них; хаила — было такое понимание.
Перевод:
«Вот доказательство величия Двараки! Каждый Брахма думал: „Кришна сейчас находится в моей вселенной“».
Комментарий:
[]
Текст 79
Оригинал:
কৃষ্ণ-সহ দ্বারকা-বৈভব অনুভব হৈল ।
একত্র মিলনে কেহ কাহো না দেখিল ॥ ৭৯ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣а-саха два̄рака̄-ваибхава анубхава хаила
экатра милане кеха ка̄хо на̄ декхила
Синонимы:
кр̣шн̣а — с Кришной; два̄рака̄ — величие Двараки; анубхава — было восприятие; экатра — хотя они пришли все вместе; кеха — каждый; ка̄хо — других; на̄ — не видел.
Перевод:
«Так каждому из них открылось величие Двараки. Хотя они собрались вместе, ни один из них не видел никого, кроме самого себя».
Комментарий:
Четырехголовому Брахме открылось величие Дварака-дхамы, где пребывает Кришна, и, хотя там присутствовали Брахмы, у которых было от десяти до десяти миллионов голов, хотя там собралось множество Шив, только четырехголовый Брахма этой вселенной видел их всех. Под влиянием непостижимой энергии Кришны остальные не видели друг друга. Хотя все эти Брахмы и Шивы собрались вместе, энергия Кришны не позволяла им познакомиться или поговорить друг с другом.