Текст 75
Оригинал:
কৃষ্ণ কহে, — তোমা-সবা দেখিতে চিত্ত হৈল ।
তাহা লাগি’ এক ঠাঞি সবা বোলাইল ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣а кахе, — тома̄-саба̄ декхите читта хаила
та̄ха̄ ла̄ги’ эка т̣ха̄н̃и саба̄ бола̄ила
Синонимы:
кр̣шн̣а — Господь Кришна сказал; тома̄ — всех вас; декхите — видеть; читта — было желание; та̄ха̄ — по этой причине; эка — в одно место; саба̄ — всех вас; бола̄ила — Я созвал.
Перевод:
«Господь Кришна отвечал: „Я позвал вас сюда, потому что хотел повидать всех вас одновременно“».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 76
Оригинал:
সুখী হও সবে, কিছু নাহি দৈত্য-ভয় ?
তারা কহে, — ‘তোমার প্রসাদে সর্বত্রই জয় ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция:
сукхӣ хао сабе, кичху на̄хи даитйа-бхайа?
та̄ра̄ кахе, — ‘тома̄ра праса̄де сарватра-и джайа
Синонимы:
сукхӣ — счастливы; сабе — все вы; кичху — некоторый; на̄хи — нет; даитйа — страх перед демонами; та̄ра̄ — все они ответили; тома̄ра — по Твоей милости; сарватра — повсюду; джайа — победные.
Перевод:
«„Я хочу, чтобы все вы были счастливы. Не мучит ли вас страх перед демонами?“.
Комментарий:
Они отвечали: „По Твоей милости мы всюду одерживаем победу“».
Текст 77
Оригинал:
সম্প্রতি পৃথিবীতে যেবা হৈয়াছিল ভার ।
অবতীর্ণ হঞা তাহা করিলা সংহার ॥’ ৭৭ ॥
Транскрипция:
сампрати пр̣тхивӣте йеба̄ хаийа̄чхила бха̄ра
аватӣрн̣а хан̃а̄ та̄ха̄ карила̄ сам̇ха̄ра’
Синонимы:
сампрати — в настоящее время; пр̣тхивӣте — на Земле; йеба̄ — какое угодно; хаийа̄чхила — было; бха̄ра — бремя; аватӣрн̣а — низойдя; та̄ха̄ — его; карила̄ — Ты устранил.
Перевод:
«„Если и было на Земле какое-то бремя, Ты устранил его, низойдя на эту планету“».
Комментарий:
[]