Текст 68
Оригинал:
রুদ্রগণ আইলা লক্ষ কোটি-বদন ।
ইন্দ্রগণ আইলা লক্ষ কোটি-নয়ন ॥ ৬৮ ॥
ইন্দ্রগণ আইলা লক্ষ কোটি-নয়ন ॥ ৬৮ ॥
Транскрипция:
рудра-ган̣а а̄ила̄ лакша кот̣и-вадана
индра-ган̣а а̄ила̄ лакша кот̣и-найана
индра-ган̣а а̄ила̄ лакша кот̣и-найана
Синонимы:
рудра — Шивы; а̄ила̄ — прибыли; лакша — у которых было по сто тысяч и по десять миллионов лиц; индра — Индры; а̄ила̄ — прибыли; лакша — сто тысяч; кот̣и — десять миллионов; найана — глаз.
Перевод:
«Явилось также множество Шив с различным количеством голов: у одних было сто тысяч, у других — десять миллионов. Появились Индры — сотни тысяч глаз покрывали их тела».
Комментарий:
Известно, что Индра, повелитель райских планет, очень похотлив. Однажды он соблазнил жену одного великого мудреца. Узнав об этом, мудрец проклял похотливого Индру, так что все его тело покрылось женскими половыми органами. Сгорая от стыда, Индра пал к стопам великого мудреца и попросил прощения. Сжалившись над ним, мудрец превратил женские половые органы на теле Индры в глаза. Вот как случилось, что тело Индры покрыто тысячами глаз. Подобно тому как у Господа Брахмы и Господа Шивы множество лиц, у царя небес Индры множество глаз.
Следующие материалы: