брахма̄-кахе — Господь Брахма сказал; та̄ха̄ — это; па̄чхе — позже; кариба-ниведана — я представлю Тебе на рассмотрение; эка — одно; сам̇ш́айа — сомнение; мане — в уме; хайа — присутствует; караха-чхедана — милостиво рассей его.
Перевод:
«На этот вопрос Господь Брахма тут же ответил: „Я расскажу Тебе об этом чуть позже. Но в моем уме возникло одно сомнение, и я прошу Тебя сначала милостиво рассеять его“».
‘কোন্ ব্রহ্মা?’ পুছিলে তুমি কোন্ অভিপ্রায়ে ? আমা বই জগতে আর কোন্ ব্রহ্মা হয়ে ?’ ৬৫ ॥
Транскрипция:
‘кон брахма̄?’ пучхиле туми кон абхипра̄йе? а̄ма̄ ба-и джагате а̄ра кон брахма̄ хайе?’
Синонимы:
кон-брахма̄ — который Брахма; пучхиле-туми — Ты спросил; кон-абхипра̄йе — с какой целью; а̄ма̄-ба-и — кроме меня; джагате — в этой вселенной; а̄ра — другой; кон — какой; брахма̄ — Господь Брахма; хайе — существует.
Перевод:
«„Почему Ты спросил, какой именно Брахма пришел к Тебе? Зачем Ты задал этот вопрос? Разве в этой вселенной есть еще какой-нибудь Брахма, кроме меня?“»