мадхйама-а̄ва̄са — промежуточное царство; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; шат̣-аиш́варйа-бха̄н̣д̣а̄ра — сокровищница шести достояний; ананта-сва-рӯпе — в бесчисленных формах; йа̄ха̄н̇ — где; карена-виха̄ра — наслаждается Своими играми.
Перевод:
«Духовное царство, полное шести достояний, представляет собой промежуточную обитель Господа Кришны. Именно там бесчисленные формы Кришны наслаждаются Своими играми».
«Бесчисленные планеты-Вайкунтхи, наделенные шестью достояниями, можно сравнить с различными комнатами некой сокровищницы. Все эти бесчисленные планеты населены вечными спутниками Господа, каждый из которых также обладает шестью достояниями».
голока-на̄мни ниджа-дха̄мни тале ча тасйа девӣ-махеш́а-хари-дха̄масу тешу тешу те те прабха̄ва-ничайа̄ вихита̄ш́ ча йена говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
Синонимы:
голока-на̄мни-ниджа-дха̄мни — на планете под названием Голока Вриндавана, представляющей собой обитель Верховной Личности Бога; тале — в нижней части; ча — также; тасйа — того; девӣ — богини Дурги; махеш́а — Господа Шивы; хари — Нараяны; дха̄масу — на планетах; тешу-тешу — на каждой из них; те-те — соответствующие; прабха̄ва-ничайа̄х̣ — богатства; вихита̄х̣ — даны; ча — также; йена — благодаря которому; говиндам — Говинду; а̄ди-пурушам — изначальную Верховную Личность Бога; там — Его; ахам — я; бхаджа̄ми — почитаю.
Перевод:
„Ниже планеты, называемой Голокой Вриндаваной, расположены планеты, известные под именами Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. У каждой из них есть свои сокровища. Всеми ими управляет Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь, и я в почтении склоняюсь перед Ним“.
Комментарий:
Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.43).
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».