16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 21.39

মহাবিষ্ণু, পদ্মনাভ, ক্ষীরোদকস্বামী ।
এই তিন — স্থূল-সূক্ষ্ম-সর্ব-অন্তর্যামী ॥ ৩৯ ॥
маха̄-вишн̣у, падмана̄бха, кшӣродака-сва̄мӣ
эи тина — стхӯла-сӯкшма-сарва-антарйа̄мӣ
маха̄-вишн̣у — Маха-Вишну; падмана̄бха — Падманабха (Гарбходакашайи Вишну); кшӣра-удака-сва̄мӣ — Кширодакашайи Вишну; эи-тина — эти три; стхӯла-сӯкшма — грубого и тонкого; сарва — всего; антарйа̄мӣ — Сверхдуша.

Перевод:

«Маха-Вишну, Падманабха и Кширодакашайи Вишну — это Сверхдуши всех тонких и грубых сфер бытия».

Комментарий:

Другое имя Господа Маха-Вишну — Каранодакашайи Вишну. Он Сверхдуша всего сущего. Гарбходакашайи Вишну, из пупка которого появился на свет Брахма, носит имя Хираньягарбха; Он является одновременно всеобщей Сверхдушой и Сверхдушой тонких сфер. А Кширодакашайи Вишну — это вселенская форма и Сверхдуша грубых сфер.
Следующие материалы:
এই তিন — সর্বাশ্রয়, জগৎ-ঈশ্বর ।
এহো সব কলা-অংশ, কৃষ্ণ — অধীশ্বর ॥ ৪০ ॥
эи тина — сарва̄ш́райа, джагат-ӣш́вара
эхо саба кала̄-ам̇ш́а, кр̣шн̣а — адхӣш́вара
эи-тина — эти три; сарва-а̄ш́райа — прибежище всего материального мира; джагат-ӣш́вара — верховные повелители вселенной; эхо-саба — все Они; кала̄-ам̇ш́а — полные части или части полных частей; кр̣шн̣а — Господь Кришна; адхӣш́вара — Верховная Личность Бога.

Перевод:

«Хотя Маха-Вишну, Падманабха и Кширодакашайи Вишну — прибежище и повелители всего мироздания, Они не более чем полные проявления или части полных проявлений Кришны. Стало быть, Кришна — изначальная Личность Бога».
যস্যৈকনিশ্বসিতকালমথাবলম্ব্য
জীবন্তি লোমবিলজা জগদণ্ডনাথাঃ ।
বিষ্ণুর্মহান্‌ স ইহ যস্য কলাবিশেষো
গোবিন্দমাদিপুরুষং তমহং ভজামি ॥ ৪১ ॥
йасйаика-ниш́васита-ка̄лам атха̄валамбйа
джӣванти лома-виладжа̄ джагад-ан̣д̣а-на̄тха̄х̣
вишн̣ур маха̄н са иха йасйа кала̄-виш́ешо
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
йасйа — чьего; эка — одного; ниш́васита — дыхания; ка̄лам — время; атха — так; аваламбйа — находя прибежище; джӣванти — живут; лома-виладжа̄х̣ — выросшие из пор кожи; джагат-ан̣д̣а-на̄тха̄х̣ — правители вселенных (Брахмы); вишн̣ух̣-маха̄н — Верховный Господь Маха-Вишну; сах̣ — тот; иха — здесь; йасйа — чье; кала̄-виш́ешах̣ — конкретное полное проявление, или экспансия; говиндам — Господа Говинду; а̄ди-пурушам — изначальную личность; там — Его; ахам — я; бхаджа̄ми — почитаю.

Перевод:

„Брахмы и другие повелители материальных миров появляются из пор на коже Маха-Вишну и живут лишь на протяжении одного Его выдоха. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, частью полной экспансии которого является Маха-Вишну“.

Комментарий:

Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.48). См. также Ади-лилу, 5.71.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».