Текст 25

“যে কহে — ‘কৃষ্ণের বৈভব মুঞি সব জানোঁ’ ।
সে জানুক, — কায়মনে মুঞি এই মানোঁ ॥ ২৫ ॥
“йе кахе — ‘кр̣шн̣ера ваибхава мун̃и саба джа̄нон̇’
се джа̄нука, — ка̄йа-мане мун̃и эи ма̄нон̇
йе — если кто то говорит; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; ваибхава — могущество; мун̃и — я; саба — всё; джа̄нон̇ — знаю; се — пусть себе знает; ка̄йа — своим телом и умом; мун̃и — я сам; эи — это; ма̄нон̇ — принимаю.

Перевод:

«Господь Брахма сказал: „Если кто-то заявляет, что знает всё о могуществе Господа Кришны, — честь и хвала ему. Что же касается меня, то сам я телом и умом понял вот что“».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 26

এই যে তোমার অনন্ত বৈভবামৃতসিন্ধু ।
মোর বাঙ্মনোগম্য নহে এক বিন্দু ॥ ২৬ ॥
эи йе тома̄ра ананта ваибхава̄мр̣та-синдху
мора ва̄н̇-мано-гамйа нахе эка бинду
эи — все это; тома̄ра — Твой; ананта — безграничный; ваибхава — океан нектара Твоего могущества; мора — моих; ва̄к — доступных речи и уму; нахе — не; эка — даже капля.

Перевод:

«„Мой Господь, Твое могущество подобно безбрежному океану нектара, и я не способен ни описать словами, ни охватить умом даже каплю из этого океана“».

Комментарий:

[]

Текст 27

জানন্ত এব জানন্তু কিং বহূক্ত্যা ন মে প্রভো ।
মনসো বপুষো বাচো বৈভবং তব গোচরঃ ॥ ২৭ ॥
джа̄нанта эва джа̄нанту
ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо
манасо вапушо ва̄чо
ваибхавам̇ тава гочарах̣”
джа̄нантах̣ — люди, которые думают, что понимают, как действует Твоя безграничная энергия; эва — конечно; джа̄нанту — пусть думают; ким — какой смысл; баху — многими словами; на — не; ме — моих; прабхо — Господь; манасах̣ — ума; вапушах̣ — тела; ва̄чах̣ — слов; ваибхавам — могущество; тава — Твое; гочарах̣ — в пределах досягаемости.

Перевод:

«„Находятся люди, которые говорят: „Я знаю о Кришне все“. Пусть они думают, как им угодно. Что касается меня, я не намерен много рассуждать об этом. О мой Господь, я скажу лишь одно: моего ума, тела и речи недостаточно, чтобы постичь Твое могущество“».

Комментарий:

Этот стих (Бхаг., 10.14.38) Господь Брахма произнес после того, как Господь Кришна проявил Свое трансцендентное могущество, подменив Своими экспансиями, вишну-мурти, всех похищенных Брахмой телят и пастушков. Став свидетелем этого, Брахма обратился к Кришне с этой молитвой.