смита-киран̣а — сияние улыбки Кришны; су-карпӯре — сравнимо с камфарой; паиш́е — входит; адхара-мадхуре — в сладость губ; сеи-мадху — тот нектар; ма̄та̄йа — сводит с ума; три-бхуване — три мира; вам̇ш́ӣ-чхидра — отверстий флейты; а̄ка̄ш́е — в пространство; та̄ра-гун̣а — качество этой сладости; ш́абде — в звук; паиш́е — входит; дхвани-рӯпе — в виде звуков; па̄н̃а̄ — достигая; парин̣а̄ме — через трансформацию.
Перевод:
«Его легкая улыбка и ароматное сияние сравниваются с камфарой, соприкасающейся со сладостью Его губ. Преображаясь, эта сладость заполняет эфир [пространство] в виде звуков, выходящих из отверстий Его флейты».
се-дхвани — этот звук; чау-дике — в четыре стороны света; дха̄йа — летит; ан̣д̣а-бхеди’ — пронзая оболочки вселенной; ваикун̣т̣хе-йа̄йа — устремляется в духовное небо; бале — силой; паиш́е — входит; джагатера — трех миров; ка̄н̣е — в уши; саба̄ — каждого; ма̄тойа̄ла-кари’ — опьяняя; бала̄тка̄ре — силой; а̄не — несет; дхари’ — захватывая; виш́ешатах̣ — особенно; йуватӣра-ган̣е — юных девушек Враджабхуми.
Перевод:
«Звук флейты Кришны распространяется по четырем сторонам света. Хотя Кришна играет на флейте в пределах этой вселенной, звук ее пробивает оболочки вселенной и устремляется в духовное небо. Так этот звук входит в уши всех его обитателей. Особенно отчетливо этот звук слышен на Голоке Вриндаване; он завладевает сердцами юных девушек Враджабхуми и силой увлекает их туда, где находится Кришна».
«Звук флейты Кришны очень настойчив, он заставляет целомудренных женщин нарушать свои обеты, с силой вырывая их из объятий мужей. Звук Его флейты притягивает к себе даже богинь процветания на Вайкунтхах, не говоря уже о бедных девушках Вриндавана».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».