Текст 121
Оригинал:
শ্রী, লজ্জা, দয়া, কীর্তি, ধৈর্য, বৈশারদী মতি,
এই সব কৃষ্ণে প্রতিষ্ঠিত ।
সুশীল, মৃদু, বদান্য, কৃষ্ণ-সম নাহি অন্য,
কৃষ্ণ করে জগতের হিত ॥ ১২১ ॥
এই সব কৃষ্ণে প্রতিষ্ঠিত ।
সুশীল, মৃদু, বদান্য, কৃষ্ণ-সম নাহি অন্য,
কৃষ্ণ করে জগতের হিত ॥ ১২১ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ, ладжджа̄, дайа̄, кӣрти,
дхаирйа, ваиш́а̄радӣ мати,
эи саба кр̣шн̣е пратишт̣хита
суш́ӣла, мр̣ду, вада̄нйа,
кр̣шн̣а-сама на̄хи анйа,
кр̣шн̣а каре джагатера хита
дхаирйа, ваиш́а̄радӣ мати,
эи саба кр̣шн̣е пратишт̣хита
суш́ӣла, мр̣ду, вада̄нйа,
кр̣шн̣а-сама на̄хи анйа,
кр̣шн̣а каре джагатера хита
Синонимы:
ш́рӣ — красота; ладжджа̄ — смирение; дайа̄ — милосердие; кӣрти — достоинство; дхаирйа — терпение; ваиш́а̄радӣ — искусность; мати — разум; эи — все они; кр̣шн̣е — в Господе Кришне; пратишт̣хита — находятся; су — благонравие; мр̣ду — мягкость; вада̄нйа — великодушие; кр̣шн̣а — подобно Кришне; на̄хи — нет; анйа — другого; кр̣шн̣а — Господь Кришна; каре — делает; джагатера — мира; хита — благоденствие.
Перевод:
«Красота, смирение, милосердие, достоинство, терпение и острый разум — все они проявлены в Кришне. Кришне свойственны и другие качества: благонравие, мягкость и великодушие. Также Он совершает поступки, направленные на благо всего мира. Эти качества не проявлены в таких экспансиях, как Нараяна».
Комментарий:
Шрила Бхактивинода Тхакур указывает, что красота, смирение, милосердие, достоинство, терпение и острый разум — это великолепные качества, и, когда они проявляются в личности Нараяны, следует понимать, что ими наделяет Нараяну Кришна. А благонравие, мягкость и великодушие присущи только Кришне. И только Кришна совершает поступки, направленные на благо всего мира.
Следующие материалы: