16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 20.74

মিশ্র কহে, — ‘সনাতনের কিছু কৃত্য আছে ।
তুমি ভিক্ষা কর, প্রসাদ তাঁরে দিব পাছে ॥’ ৭৪ ॥
миш́ра кахе, — ‘сана̄танера кичху кр̣тйа а̄чхе
туми бхикша̄ кара, праса̄да та̄н̇ре диба па̄чхе’
миш́ра-кахе — Тапана Мишра сказал; сана̄танера — у Санатаны Госвами; кичху — кое-какое; кр̣тйа — дело; а̄чхе — есть; туми-бхикша̄-кара — Ты обедай; праса̄да — остатки Твоей трапезы; та̄н̇ре — ему; диба — дам; па̄чхе — потом.

Перевод:

Тапана Мишра ответил: «У Санатаны есть кое-какие дела, поэтому он не может пообедать прямо сейчас. Когда Ты закончишь обед, я накормлю Санатану остатками Твоей трапезы».
Следующие материалы:
ভিক্ষা করি’ মহাপ্রভু বিশ্রাম করিল ।
মিশ্র প্রভুর শেষপাত্র সনাতনে দিল ॥ ৭৫ ॥
бхикша̄ кари’ маха̄прабху виш́ра̄ма карила
миш́ра прабхура ш́еша-па̄тра сана̄тане дила
бхикша̄-кари’ — пообедав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; виш́ра̄ма-карила — прилег отдохнуть; миш́ра — Тапана Мишра; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́еша-па̄тра — тарелку с остатками пищи; сана̄тане-дила — дал Санатане.

Перевод:

Поев, Шри Чайтанья Махапрабху прилег отдохнуть. Тогда Тапана Мишра дал Санатане Госвами остатки пищи с тарелки Шри Чайтаньи Махапрабху.
মিশ্র সনাতনে দিলা নূতন বসন ।
বস্ত্র নাহি নিলা, তেঁহো কৈল নিবেদন ॥ ৭৬ ॥
миш́ра сана̄тане дила̄ нӯтана васана
вастра на̄хи нила̄, тен̇хо каила ниведана
миш́ра — Тапана Мишра; сана̄тане — Санатане; дила̄ — дал; нӯтана-васана — новую одежду; вастра — одежду; на̄хи-нила̄ — не взял; тен̇хо — он; каила — совершил; ниведана — смиренную просьбу.

Перевод:

Когда Тапана Мишра предложил Санатане Госвами новую одежду, тот не взял ее, а обратился к нему с такой просьбой.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».