Текст 70
Оригинал:
ভদ্র করাঞা তাঁরে গঙ্গাস্নান করাইল ।
শেখর আনিয়া তাঁরে নূতন বস্ত্র দিল ॥ ৭০ ॥
শেখর আনিয়া তাঁরে নূতন বস্ত্র দিল ॥ ৭০ ॥
Транскрипция:
бхадра кара̄н̃а̄ та̄н̇ре ган̇га̄-сна̄на кара̄ила
ш́екхара а̄нийа̄ та̄н̇ре нӯтана вастра дила
ш́екхара а̄нийа̄ та̄н̇ре нӯтана вастра дила
Синонимы:
бхадра — придав приличный вид; та̄н̇ре — его; ган̇га̄ — омовение в Ганге; кара̄ила — заставил сделать; ш́екхара — Чандрашекхара; а̄нийа̄ — приведя; та̄н̇ре — ему; нӯтана — новую; вастра — одежду; дила — дал.
Перевод:
Чандрашекхара помог Санатане Госвами привести себя в порядок. Он повел Санатану омыться в Ганге, после чего принес ему новую одежду.
Комментарий:
В этом стихе важны слова бхадра кара̄н̃а̄. С длинными волосами, усами и бородой Санатана Госвами был похож на дервиша или на хиппи. Шри Чайтанье Махапрабху не понравился запущенный внешний вид Санатаны Госвами, поэтому Он сразу же попросил Чандрашекхару обрить его. Если человек с длинными волосами и бородой хочет присоединиться к Движению сознания Кришны и жить с нами, ему тоже нужно обриться. Последователи Шри Чайтаньи Махапрабху не признают длинных волос.
По милости Шри Чайтаньи Махапрабху Санатана Госвами был спасен от ада (Махарауравы). Махараурава — это ад, в который попадают убийцы животных. Прочитать о нем можно в «Шримад-Бхагаватам» (5.26.10–12).
Следующие материалы: