Текст 69

চন্দ্রশেখরেরে প্রভু কহে বোলাঞা ।
‘এই বেষ দূর কর, যাহ ইঁহারে লঞা’ ॥ ৬৯ ॥
чандраш́екхарере прабху кахе бола̄н̃а̄
‘эи веша дӯра кара, йа̄ха ин̇ха̄ре лан̃а̄’
чандраш́екхарере — Чандрашекхаре; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; бола̄н̃а̄ — позвав; эи — эту одежду; дӯра — забери; йа̄ха — пойди; ин̇ха̄ре — взяв его с собой.

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху позвал Чандрашекхару и попросил, чтобы тот взял Санатану Госвами с собой и забрал у него старую одежду.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 70

ভদ্র করাঞা তাঁরে গঙ্গাস্নান করাইল ।
শেখর আনিয়া তাঁরে নূতন বস্ত্র দিল ॥ ৭০ ॥
бхадра кара̄н̃а̄ та̄н̇ре ган̇га̄-сна̄на кара̄ила
ш́екхара а̄нийа̄ та̄н̇ре нӯтана вастра дила
бхадра — придав приличный вид; та̄н̇ре — его; ган̇га̄ — омовение в Ганге; кара̄ила — заставил сделать; ш́екхара — Чандрашекхара; а̄нийа̄ — приведя; та̄н̇ре — ему; нӯтана — новую; вастра — одежду; дила — дал.

Перевод:

Чандрашекхара помог Санатане Госвами привести себя в порядок. Он повел Санатану омыться в Ганге, после чего принес ему новую одежду.

Комментарий:

В этом стихе важны слова бхадра кара̄н̃а̄. С длинными волосами, усами и бородой Санатана Госвами был похож на дервиша или на хиппи. Шри Чайтанье Махапрабху не понравился запущенный внешний вид Санатаны Госвами, поэтому Он сразу же попросил Чандрашекхару обрить его. Если человек с длинными волосами и бородой хочет присоединиться к Движению сознания Кришны и жить с нами, ему тоже нужно обриться. Последователи Шри Чайтаньи Махапрабху не признают длинных волос.
По милости Шри Чайтаньи Махапрабху Санатана Госвами был спасен от ада (Махарауравы). Махараурава — это ад, в который попадают убийцы животных. Прочитать о нем можно в «Шримад-Бхагаватам» (5.26.10–12).

Текст 71

সেই বস্ত্র সনাতন না কৈল অঙ্গীকার ।
শুনিয়া প্রভুর মনে আনন্দ অপার ॥ ৭১ ॥
сеи вастра сана̄тана на̄ каила ан̇гӣка̄ра
ш́унийа̄ прабхура мане а̄нанда апа̄ра
сеи — этой новой одежды; сана̄тана — Санатана Госвами; на̄ — не совершил; ан̇гӣка̄ра — принятие; ш́унийа̄ — услышав; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мане — в уме; а̄нанда — безграничная радость.

Перевод:

Чандрашекхара предложил Санатане Госвами новую одежду, но Санатана отказался от нее. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху необычайно обрадовался.

Комментарий:

[]