16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 20.65

‘কেমনে ছুটিলা’ বলি প্রভু প্রশ্ন কৈলা ।
আদ্যোপান্ত সব কথা তেঁহো শুনাইলা ॥ ৬৫ ॥
‘кемане чхут̣ила̄’ бали прабху праш́на каила̄
а̄дйопа̄нта саба катха̄ тен̇хо ш́уна̄ила̄
кемане-чхут̣ила̄ — как ты освободился; бали — сказав; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; праш́на-каила̄ — спросил; а̄дйа-упа̄нта — с начала до конца; саба — всю; катха̄ — историю; тен̇хо — он; ш́уна̄ила̄ — рассказал.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху спросил Санатану Госвами: «Как тебе удалось освободиться из тюрьмы?» Тогда Санатана рассказал Ему свою историю с начала до конца.
Следующие материалы:
প্রভু কহে, — “তোমার দুইভাই প্রয়াগে মিলিলা ।
রূপ, অনুপম — দুঁহে বৃন্দাবন গেলা” ॥ ৬৬ ॥
прабху кахе, — “тома̄ра дуи-бха̄и прайа̄ге милила̄
рӯпа, анупама — дун̇хе вр̣нда̄вана гела̄”
прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; тома̄ра — твои; дуи-бха̄и — два брата; прайа̄ге-милила̄ — увиделись со Мной в Праяге; рӯпа — Рупа Госвами; анупама — его брат Анупама; дун̇хе — оба; вр̣нда̄вана-гела̄ — ушли во Вриндаван.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я виделся с твоими братьями, Рупой и Анупамой, в Праяге. Оттуда они пошли во Вриндаван».
তপনমিশ্রেরে আর চন্দ্রশেখরেরে ।
প্রভু-আজ্ঞায় সনাতন মিলিলা দোঁহারে ॥ ৬৭ ॥
тапана-миш́рере а̄ра чандраш́екхарере
прабху-а̄джн̃а̄йа сана̄тана милила̄ дон̇ха̄ре
тапана-миш́рере — Тапану Мишру; а̄ра — и; чандраш́екхарере — Чандрашекхару; прабху-а̄джн̃а̄йа — по указанию Шри Чайтаньи Махапрабху; сана̄тана — Санатана; милила̄ — встретил; дон̇ха̄ре — обоих.

Перевод:

По просьбе Шри Чайтаньи Махапрабху Санатана Госвами встретился с Тапаной Мишрой и Чандрашекхарой.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».