Текст 400
Оригинал:
প্রকাশিতাখিলগুণঃ স্মৃতঃ পূর্ণতমো বুধৈঃ ।
অসর্বব্যঞ্জকঃ পূর্ণতরঃ পূর্ণোঽল্পদর্শকঃ ॥ ৪০০ ॥
Транскрипция:
прака̄ш́ита̄кхила-гун̣ах̣
смр̣тах̣ пӯрн̣атамо будхаих̣
асарва-вйан̃джаках̣ пӯрн̣а
тарах̣ пӯрн̣о ’лпа-дарш́аках̣
Синонимы:
прака̄ш́ита — когда все трансцендентные качества проявлены; смр̣тах̣ — понимается; пӯрн̣а — наиболее совершенный; будхаих̣ — знатоками шастр; пӯрн̣а — более совершенный; пӯрн̣ах̣ — совершенный; алпа — с еще менее проявленными.
Перевод:
„Когда Верховный Господь не проявляет все Свои трансцендентные качества, Его называют совершенным. Когда проявляются все качества, но не в полной мере, Его называют более совершенным. Когда же Он проявляет все Свои качества во всей их полноте, Его называют наиболее совершенным. Таково заключение всех, кто сведущ в науке преданного служения“.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 401
Оригинал:
কৃষ্ণস্য পূর্ণতমতা ব্যক্তাভূদ্গোকুলান্তরে ।
পূর্ণতা পূর্ণতরতা দ্বারকা-মথুরাদিষু ॥ ৪০১ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣асйа пӯрн̣атамата̄
вйакта̄бхӯд гокула̄нтаре
пӯрн̣ата̄ пӯрн̣атарата̄
два̄рака̄-матхура̄дишу
Синонимы:
кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; пӯрн̣а — наивысшее совершенство; вйакта̄ — проявлено; абхӯт — стало; гокула — в царстве Гокулы Вриндаваны; пӯрн̣ата̄ — полнота; пӯрн̣а — бо́льшая полнота; два̄рака̄ — в Двараке; матхура̄ — в Матхуре и т. д.
Перевод:
„Во всей полноте качества Кришны проявляются во Вриндаване, а просто полное и сравнительно более полное проявление Его качеств характерны для Двараки и Матхуры“.
Комментарий:
[]
Текст 402
Оригинал:
এই কৃষ্ণ — ব্রজে ‘পূর্ণতম’ ভগবান্ ।
আর সব স্বরূপ — ‘পূর্ণতর’ ‘পূর্ণ’ নাম ॥ ৪০২ ॥
Транскрипция:
эи кр̣шн̣а — врадже ‘пӯрн̣атама’ бхагава̄н
а̄ра саба сварӯпа — ‘пӯрн̣атара’ ‘пӯрн̣а’ на̄ма
Синонимы:
эи — тот же Кришна; врадже — во Вриндаване; пӯрн̣а — самое полное проявление Верховной Личности Бога; а̄ра — другие; саба — все; сварӯпа — формы; пӯрн̣а — более полные; пӯрн̣а — полные; на̄ма — называются.
Перевод:
«Господь Кришна во Вриндаване — это Верховная Личность Бога во всем Своем совершенстве. Все проявления Господа в других местах называются либо просто совершенными, либо сравнительно более совершенными».
Комментарий:
[]