Текст 392

সওয়াশত বৎসর কৃষ্ণের প্রকট-প্রকাশ ।
তাহা যৈছে ব্রজ-পুরে করিলা বিলাস ॥ ৩৯২ ॥
саойа̄ш́ата ватсара кр̣шн̣ера пракат̣а-прака̄ш́а
та̄ха̄ йаичхе враджа-пуре карила̄ вила̄са
саойа̄ш́ата — сто двадцать пять; ватсара — лет; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; пракат̣а — проявление присутствия; та̄ха̄ — то; йаичхе — как; враджа — во Вриндаване и Двараке; карила̄ — наслаждается играми.

Перевод:

«Кришна остается в каждой вселенной на протяжении ста двадцати пяти лет и наслаждается Своими лилами во Вриндаване и Двараке».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 393

অলাতচক্রপ্রায় সেই লীলাচক্র ফিরে ।
সব লীলা সব ব্রহ্মাণ্ডে ক্রমে উদয় করে ॥ ৩৯৩ ॥
ала̄та-чакра-пра̄йа сеи лӣла̄-чакра пхире
саба лӣла̄ саба брахма̄н̣д̣е краме удайа каре
ала̄та — подобно огненному колесу; сеи — тот; лӣла̄ — круг игр Кришны; пхире — вращается; саба — все эти игры; саба — во всех вселенных; краме — одна за другой; удайа — проявляются.

Перевод:

«Круг Его игр вращается, подобно огненному колесу. Так Кришна одну за другой проявляет Свои лилы в каждой вселенной».

Комментарий:

[]

Текст 394

জন্ম, বাল্য, পৌগণ্ড, কৈশোর প্রকাশ ।
পূতনা-বধাদি করি’ মৌষলান্ত বিলাস ॥ ৩৯৪ ॥
джанма, ба̄лйа, пауган̣д̣а, каиш́ора прака̄ш́а
пӯтана̄-вадха̄ди кари’ маушала̄нта вила̄са
джанма — рождение; ба̄лйа — детство; пауган̣д̣а — отрочество; каиш́ора — ранняя юность; прака̄ш́а — проявление; пӯтана̄ — убийство демонов, начиная с Путаны; кари’ — проявляя; маушала — до окончания маушала лилы.

Перевод:

«Явление Кришны, Его детские, отроческие и юношеские игры, начиная с убийства Путаны и кончая маушала-лилой (уничтожением династии Яду) — все эти лилы одна за другой проходят в каждой вселенной».

Комментарий:

[]