эка-дуи-тина-ча̄ри — один, два, три, четыре; прахаре — в прахарах; ча̄ри-прахара — обычно после четырех прахар; геле — когда она проходит; пунах̣ — снова; сӯрйодайа — восход солнца.
Перевод:
«Сутки делятся на восемь прахар: четыре прахары составляют день и четыре прахары — ночь. Спустя восемь прахар солнце восходит вновь».
аичхе — таким же образом; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; лӣла̄-ман̣д̣ала — последовательности различных игр; чаудда-манвантаре — за время правления четырнадцати Ману; брахма̄н̣д̣а-ман̣д̣ала — все вселенные; вйа̄пи’ — пройдя сквозь; краме-краме — постепенно; пхире — возвращаются.
Перевод:
«Подобно тому как у Солнца есть орбита, у игр Кришны, которые разворачиваются одна за другой, тоже есть орбита. За время правления четырнадцати Ману эти игры проходят по своей орбите сквозь все вселенные и потом возвращаются в прежние места. Так Кришна одну за другой проходит все вселенные со Своими играми».