Текст 378
Оригинал:
কিশোরশেখর-ধর্মী ব্রজেন্দ্রনন্দন ।
প্রকটলীলা করিবারে যবে করে মন ॥ ৩৭৮ ॥
Транскрипция:
киш́ора-ш́екхара-дхармӣ враджендра-нандана
пракат̣а-лӣла̄ кариба̄ре йабе каре мана
Синонимы:
киш́ора — вершина юности; дхармӣ — чье естественное положение; враджендра — сын Махараджи Нанды; пракат̣а — проявленные игры; кариба̄ре — совершать; йабе — когда; каре — побуждает; мана — ум.
Перевод:
«Господь Кришна, сын Махараджи Нанды, по природе является олицетворением кишоры [юности]. Он предпочитает являть Свои игры именно в этом возрасте».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 379
Оригинал:
আদৌ প্রকট করায় মাতা-পিতা-ভক্তগণে ।
পাছে প্রকট হয় জন্মাদিক-লীলাক্রমে ॥ ৩৭৯ ॥
Транскрипция:
а̄дау пракат̣а кара̄йа ма̄та̄-пита̄-бхакта-ган̣е
па̄чхе пракат̣а хайа джанма̄дика-лӣла̄-краме
Синонимы:
а̄дау — сначала; пракат̣а — Он проявляет; ма̄та̄ — мать и отца (Своих родителей); бхакта — подобных преданных; па̄чхе — затем; пракат̣а — проявляются; джанма — рождение и другие лилы, по порядку.
Перевод:
«Перед тем как явиться Самому, Господь побуждает некоторых из Своих преданных прийти в ту же вселенную, чтобы стать Его матерью, отцом и близкими спутниками. Затем Он приходит Сам, как будто рождаясь и подрастая, и постепенно превращается из младенца в юношу».
Комментарий:
[]
Текст 380
Оригинал:
বয়সো বিবিধত্বেঽপি সর্বভক্তিরসাশ্রয়ঃ ।
ধর্মী কিশোর এবাত্র নিত্যলীলা-বিলাসবান্ ॥ ৩৮০ ॥
Транскрипция:
вайасо вивидхатве ’пи
сарва-бхакти-раса̄ш́райах̣
дхармӣ киш́ора эва̄тра
нитйа-лӣла̄-вила̄сава̄н
Синонимы:
вайасах̣ — возраста; вивидхатве — в разнообразии; апи — хотя; сарва — всех видов; бхакти — прибежище преданного служения; дхармӣ — чья изначальная природа; киш́орах̣ — в возрасте, предшествующем юности; эва — несомненно; атра — в этом; нитйа — вечных игр; вила̄са — верховный наслаждающийся.
Перевод:
„Верховный Господь вечно наслаждается, и Он прибежище всех видов преданного служения. Хотя Его возраст меняется, лучший из всех периодов Его жизни тот, что называется кишора [заря юности]“.
Комментарий:
Этот стих приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.63).