Текст 355
Оригинал:
যস্যাবতারা জ্ঞায়ন্তে শরীরেষ্বশরীরিণঃ ।
তৈস্তৈরতুল্যাতিশয়ৈর্বীর্যৈর্দেহিষ্বসঙ্গতৈঃ ॥ ৩৫৫ ॥
তৈস্তৈরতুল্যাতিশয়ৈর্বীর্যৈর্দেহিষ্বসঙ্গতৈঃ ॥ ৩৫৫ ॥
Транскрипция:
йасйа̄вата̄ра̄ джн̃а̄йанте
ш́арӣрешв аш́арӣрин̣ах̣
таис таир атулйа̄тиш́айаир
вӣрйаир дехишв асан̇гатаих̣
ш́арӣрешв аш́арӣрин̣ах̣
таис таир атулйа̄тиш́айаир
вӣрйаир дехишв асан̇гатаих̣
Синонимы:
йасйа — которого; авата̄ра̄х̣ — воплощения; джн̃а̄йанте — узнаю́тся; ш́арӣрешу — среди живых существ; аш́арӣрин̣ах̣ — Господа, не имеющего материального тела; таих̣ — все те; атулйа — несравненной; атиш́айаих̣ — необычайной; вӣрйаих̣ — доблестью; дехишу — среди обычных живых существ; асан̇гатаих̣ — невозможной.
Перевод:
„У Господа нет материального тела, однако Он нисходит к людям в Своем духовном теле, принимая человеческий образ. Поэтому нам чрезвычайно трудно понять, кто является воплощением Бога, а кто нет. Лишь по несравненному могуществу и необычайным деяниям, на которые обычные живые существа не способны, можно в какой-то степени узнать воплощение Верховной Личности Бога“.
Комментарий:
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.10.34).
Следующие материалы: