Текст 341

ধর্ম প্রবর্তন করে ব্রজেন্দ্রনন্দন ।
প্রেমে গায় নাচে লোক করে সঙ্কীর্তন ॥ ৩৪১ ॥
дхарма правартана каре враджендра-нандана
преме га̄йа на̄че лока каре сан̇кӣртана
дхарма — кладет начало особому виду религиозной деятельности; враджендра — Сам Кришна; преме — в любви; га̄йа — поет; на̄че — танцует; лока — все люди; каре — исполняют; сан̇кӣртана — совместное пение.

Перевод:

«Господь Кришна, сын Махараджи Нанды, Сам учит людей Кали-юги исполнять дхарму. Он поет и танцует, охваченный экстатической любовью, и вслед за Ним весь мир начинает петь святое имя».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 342

কৃষ্ণবর্ণং ত্বিষাঽকৃষ্ণং সাঙ্গোপাঙ্গাস্ত্রপার্ষদম্‌ ।
যজ্ঞৈঃ সঙ্কীর্তন-প্রায়ৈর্যজন্তি হি সুমেধসঃ ॥ ৩৪২ ॥
кр̣шн̣а-варн̣ам̇ твиша̄кр̣шн̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄ршадам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи су-медхасах̣
кр̣шн̣а — повторяющего слоги криш на; акр̣шн̣ам — не черный (но золотой); са — со спутниками; упа — слугами; астра — оружием; па̄ршадам — приближенными; йаджн̃аих̣ — посредством жертвоприношения; сан̇кӣртана — состоящего в основном из совместного пения; йаджанти — поклоняются; хи — поистине; су — разумные люди.

Перевод:

„В век Кали разумные люди совместным пением поклоняются воплощению Бога. В этом воплощении Господь непрерывно поет имя Кришны. Хотя тело Его не черного цвета, это Сам Кришна. С Ним всегда Его спутники, слуги, оружие и приближенные“.

Комментарий:

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32). См. также пятьдесят второй стих третьей главы Ади-лилы.

Текст 343

আর তিনযুগে ধ্যানাদিতে যেই ফল হয় ।
কলিযুগে কৃষ্ণনামে সেই ফল পায় ॥ ৩৪৩ ॥
а̄ра тина-йуге дхйа̄на̄дите йеи пхала хайа
кали-йуге кр̣шн̣а-на̄ме сеи пхала па̄йа
а̄ра — в три другие юги; йеи — какой; пхала — результат; хайа — есть; кали — в эпоху Кали; кр̣шн̣а — пением маха мантры Харе Кришна; сеи — достигается тот же результат.

Перевод:

«В три другие юги — Сатью, Трету и Двапару — люди занимаются различными видами духовной практики. Любой результат, которого они при этом достигают, в Кали-югу может быть достигнут просто пением маха-мантры Харе Кришна».

Комментарий:

[]