Текст 3

এথা গৌড়ে সনাতন আছে বন্দিশালে ।
শ্রীরূপ-গোসাঞির পত্রী আইল হেনকালে ॥ ৩ ॥
этха̄ гауд̣е сана̄тана а̄чхе банди-ш́а̄ле
ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ӣра патрӣ а̄ила хена-ка̄ле
этха̄ — здесь; гауд̣е — в Бенгалии; сана̄тана — Санатана Госвами; а̄чхе — был; банди — в тюрьме; ш́рӣ — от Шрилы Рупы Госвами; патрӣ — письмо; а̄ила — пришло; хена — тогда.

Перевод:

Сидя в тюрьме в Бенгалии, Санатана Госвами получил письмо от Шрилы Рупы Госвами.

Комментарий:

Благодаря Шриле Бхактивиноде Тхакуру мы знаем, что об этом письме Шрилы Рупы Госвами Санатане Госвами упоминает комментатор «Удбхата-чандрики». Шрила Рупа Госвами написал Санатане Госвами из Баклы, сообщая ему, что Шри Чайтанья Махапрабху направляется в Матхуру. В его письме были такие слова:
йаду-патех̣ ква гата̄ матхура̄-пурӣ
рагху-патех̣ ква гатоттара-кош́ала̄
ити вичинтйа курушва манах̣ стхирам̇
на сад идам̇ джагад итй авадха̄райа
«Где теперь город Ядупати — Матхура? Куда исчезло царство Рагхупати, Северная Кошала? Размышляя об этом, обрети спокойствие ума и всегда помни: „Ничто не вечно в этом мире“».
Следующие материалы:

Текст 4

পত্রী পাঞা সনাতন আনন্দিত হৈলা ।
যবন-রক্ষক-পাশ কহিতে লাগিলা ॥ ৪ ॥
патрӣ па̄н̃а̄ сана̄тана а̄нандита хаила̄
йавана-ракшака-па̄ш́а кахите ла̄гила̄
патрӣ — получив письмо; сана̄тана — Санатана Госвами; а̄нандита — очень обрадовался; йавана — мясоедом; ракшака — начальником тюрьмы; па̄ш́а — перед; кахите — начал говорить.

Перевод:

Получив это письмо, Санатана Госвами очень обрадовался. Он сразу же пошел к начальнику тюрьмы, который был мясоедом, и обратился к нему со следующими словами.

Комментарий:

[]

Текст 5

“তুমি এক জিন্দাপীর মহাভাগ্যবান্‌ ।
কেতাব-কোরাণ-শাস্ত্রে আছে তোমার জ্ঞান ॥ ৫ ॥
“туми эка джинда̄-пӣра маха̄-бха̄гйава̄н
кета̄ба-кора̄н̣а-ш́а̄стре а̄чхе тома̄ра джн̃а̄на
туми — ты; эка — святой человек; маха̄ — редкий счастливец; кета̄ба — книги; кора̄н̣а — Коран; ш́а̄стре — в писаниях; а̄чхе — есть; тома̄ра — твое; джн̃а̄на — знание.

Перевод:

Санатана Госвами сказал тюремщику-мусульманину: «Уважаемый господин, ты святой человек, и тебе во всем сопутствует удача. Ты в совершенстве постиг богооткровенные писания — Коран и другие священные книги».

Комментарий:

[]