Текст 272
Оригинал:
সেই পুরুষ মায়া-পানে করে অবধান ।
প্রকৃতি ক্ষোভিত করি’ করে বীর্যের আধান ॥ ২৭২ ॥
প্রকৃতি ক্ষোভিত করি’ করে বীর্যের আধান ॥ ২৭২ ॥
Транскрипция:
сеи пуруша ма̄йа̄-па̄не каре авадха̄на
пракр̣ти кшобхита кари’ каре вӣрйера а̄дха̄на
пракр̣ти кшобхита кари’ каре вӣрйера а̄дха̄на
Синонимы:
сеи — эта Верховная Личность Бога; ма̄йа̄ — на майю; пракр̣ти — материальную природу; кшобхита — приведя в возбужденное состояние; каре — оплодотворяет; вӣрйера — семени; а̄дха̄на — введением.
Перевод:
«Когда Верховная Личность Бога бросает взгляд на материальную энергию, та приходит в возбужденное состояние. В это время Господь вкладывает в нее изначальное семя, оплодотворяя ее душами живых существ».
Комментарий:
В «Бхагавад-гите» (7.10) Кришна говорит: бӣджам̇ ма̄м̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇, «Я изначальное семя всего сущего». Это подтверждается и в другом стихе «Бхагавад-гиты» (14.4):
сарва-йонишу каунтейа
мӯртайах̣ самбхаванти йа̄х̣
та̄са̄м̇ брахма махад йонир
ахам̇ бӣджа-прадах̣ пита̄
мӯртайах̣ самбхаванти йа̄х̣
та̄са̄м̇ брахма махад йонир
ахам̇ бӣджа-прадах̣ пита̄
«Знай же, о сын Кунти, что все виды жизни порождены материальной природой, а Я отец, дающий семя».
За более подробными объяснениями можно обратиться к «Брахма-самхите» (5.10–13). В той же «Брахма-самхите» (5.51) сказано:
агнир махӣ гаганам амбу маруд диш́аш́ ча
ка̄лас татха̄тма-манасӣти джагат-трайа̄н̣и
йасма̄д бхаванти вибхаванти виш́анти йам̇ ча
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
ка̄лас татха̄тма-манасӣти джагат-трайа̄н̣и
йасма̄д бхаванти вибхаванти виш́анти йам̇ ча
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
Все материальные элементы, так же как и духовные искры (индивидуальные души), исходят из Верховной Личности Бога. Это подтверждается в «Веданта-сутре» (1.1.2): джанма̄дй асйа йатах̣. «Абсолютная Истина — это тот, из кого исходит всё сущее». Он есть Высшая Истина: сатйам̇ парам̇ дхӣмахи (Бхаг., 1.1.1). Высочайшая абсолютная истина — это Кришна. Ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа / джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д итараташ́ ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ сва-ра̄т̣ — «Абсолютная Истина — это личность, которая прямо и косвенно сознает все космическое проявление» (Бхаг., 1.1.1).
Абсолютная Истина, Верховный Господь, наставлял Господа Брахму из сердца (Бхаг., 1.1.1): тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе. Поэтому Абсолютная Истина не может быть мертвой материей; Абсолютная Истина должна быть Верховной Личностью. Сеи пуруша ма̄йа̄-па̄не каре авадха̄на. Господь оплодотворяет материальную природу одним Своим взглядом, вводя в нее живых существ. В соответствии со своей кармой, прошлой деятельностью, они получают те или иные тела. «Бхагавад-гита» (2.13) объясняет это так:
дехино ’смин йатха̄ дехе
каума̄рам̇ йауванам̇ джара̄
татха̄ деха̄нтара-пра̄птир
дхӣрас татра на мухйати
каума̄рам̇ йауванам̇ джара̄
татха̄ деха̄нтара-пра̄птир
дхӣрас татра на мухйати
«Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает».
Следующие материалы: