Текст 256

অহঙ্কারের অধিষ্ঠাতা কৃষ্ণের ইচ্ছায় ।
গোলোক, বৈকুণ্ঠ সৃজে চিচ্ছক্তিদ্বারায় ॥ ২৫৬ ॥
ахан̇ка̄рера адхишт̣ха̄та̄ кр̣шн̣ера иччха̄йа
голока, ваикун̣т̣ха ср̣дже чич-чхакти-два̄ра̄йа
ахан̇ка̄рера — эго; адхишт̣ха̄та̄ — источник, или управляющее Божество; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; иччха̄йа — по воле; голока — высшая духовная планета, называемая Голокой; ваикун̣т̣ха — другие, занимающие более низкое положение, планеты, называемые Вайкунтхами; ср̣дже — создает; чит — при помощи духовной энергии.

Перевод:

«Этот изначальный Санкаршана [Господь Баларама] является причиной существования как материального, так и духовного миров. Он — владыка эго, и по воле Кришны Он с помощью духовной энергии творит духовный мир, состоящий из Голоки Вриндаваны и планет Вайкунтхи».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 257

যদ্যপি অসৃজ্য নিত্য চিচ্ছক্তিবিলাস ।
তথাপি সঙ্কর্ষণ-ইচ্ছায় তাহার প্রকাশ ॥ ২৫৭ ॥
йадйапи аср̣джйа нитйа чич-чхакти-вила̄са
татха̄пи сан̇каршан̣а-иччха̄йа та̄ха̄ра прака̄ш́а
йадйапи — хотя; аср̣джйа — нет и речи о сотворении; нитйа — вечный; чит — игры вечной духовной энергии; татха̄пи — всё же; сан̇каршан̣а — по воле Санкаршаны; та̄ха̄ра — духовного мира; прака̄ш́а — проявление.

Перевод:

«Хотя о духовном мире нельзя говорить, что он был сотворен, тем не менее он проявляется по божественной воле Санкаршаны. Духовный мир — это место, где разворачиваются игры вечной духовной энергии».

Комментарий:

[]

Текст 258

সহস্রপত্রং কমলং গোকুলাখ্যং মহৎপদম্ ।
তৎকর্ণিকারং তদ্ধাম তদনন্তাংশসম্ভবম্ ॥ ২৫৮ ॥
сахасра-патрам̇ камалам̇
гокула̄кхйам̇ махат падам
тат-карн̣ика̄рам̇ тад-дха̄ма
тад ананта̄м̇ш́а-самбхавам
сахасра — тысячелепестковый; камалам — напоминающая цветок лотоса; гокула — называемая Гокулой; махат — высшая обитель; тат — венчик этого цветка лотоса; тат — обитель Господа; тат — та; ананта — благодаря экспансии энергии Ананты; самбхавам — творение.

Перевод:

„Гокула, высочайшая из всех обителей и планет, похожа на цветок лотоса с тысячей лепестков. Венчик этого лотоса — обитель Верховного Господа, Кришны. Эта высшая обитель, имеющая форму лотоса, сотворена волей Господа Ананты“.

Комментарий:

Этот стих — цитата из «Брахма-самхиты» (5.2).