Текст 240
Оригинал:
‘স্বয়ং ভগবান্’, আর ‘লীলা-পুরুষোত্তম’ ।
এই দুই নাম ধরে ব্রজেন্দ্রনন্দন ॥ ২৪০ ॥
Транскрипция:
‘свайам̇ бхагава̄н’, а̄ра ‘лӣла̄-пурушоттама’
эи дуи на̄ма дхаре враджендра-нандана
Синонимы:
свайам — Верховная Личность Бога; а̄ра — и; лӣла̄ — Господь Пурушоттама, являющий лилы (игры); эи — эти два; на̄ма — имени; дхаре — принимает; враджендра — Кришна, сын Махараджи Нанды.
Перевод:
«У Кришны, изначальной Верховной Личности Бога, сына Махараджи Нанды, два имени. Одно — Сваям Бхагаван, а другое — Лила-Пурушоттама».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 241
Оригинал:
পুরীর আবরণরূপে পুরীর নবদেশে ।
নবব্যূহরূপে নবমূর্তি পরকাশে ॥ ২৪১ ॥
Транскрипция:
пурӣра а̄варан̣а-рӯпе пурӣра нава-деш́е
нава-вйӯха-рӯпе нава-мӯрти парака̄ш́е
Синонимы:
пурӣра — Дварака Пури; а̄варан̣а — как покров с четырех сторон; пурӣра — в девяти различных частях города; нава — в девяти Божествах; нава — девять форм; парака̄ш́е — проявляет.
Перевод:
«Господь Кришна Сам защищает Двараку со всех сторон. Он распространяет Себя в девять разных форм и присутствует в девяти частях города».
Комментарий:
[]
Текст 242
Оригинал:
চত্বারো বাসুদেবাদ্যা নারায়ণনৃসিংহকৌ ।
হয়গ্রীবো মহাক্রোড়ো ব্রহ্মা চেতি নবোদিতাঃ ॥ ২৪২ ॥
Транскрипция:
чатва̄ро ва̄судева̄дйа̄
на̄ра̄йан̣а-нр̣сим̇хакау
хайагрӣво маха̄крод̣о
брахма̄ чети наводита̄х̣
Синонимы:
чатва̄рах̣ — четыре главных защитника; ва̄судева — Ва̄судева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха; на̄ра̄йан̣а — включая Господа Нараяну; нр̣сим̇хакау — а также Господа Нрисимху; хайагрӣвах̣ — Господа Хаягриву; маха̄крод̣ах̣ — Господа Вараху; брахма̄ — Господа Брахму; ча — также; ити — так; нава — девять личностей.
Перевод:
„Эти девять форм Господа — Ва̄судева, Санкаршана, Прадьюмна, Анируддха, Нараяна, Нрисимха, Хаягрива, Вараха и Брахма“.
Комментарий:
Этот стих вошел в «Лагху-бхагаватамриту» (1.451). Брахма, упомянутый здесь, не является дживой. Иногда, если не находится живого существа, достойного занять пост Брахмы, Маха-Вишну Сам принимает облик Господа Брахмы. Этот Брахма не считается обычным живым существом, Он — проявление Вишну.