Текст 235

শ্রীহরি — শঙ্খচক্রপদ্মগদাকর ।
শ্রীকৃষ্ণ — শঙ্খগদাপদ্মচক্রকর ॥ ২৩৫ ॥
ш́рӣ-хари — ш́ан̇кха-чакра-падма-гада̄-кара
ш́рӣ-кр̣шн̣а — ш́ан̇кха-гада̄-падма-чакра-кара
ш́рӣ — Господь Хари; ш́ан̇кха — раковина; чакра — диск; падма — лотос; гада̄ — булава; кара — в руках; ш́рӣ — Господь Кришна; ш́ан̇кха — раковина; гада̄ — булава; падма — лотос; чакра — диск; кара — в руках.

Перевод:

«Шри Хари держит раковину, диск, лотос и булаву. Господь Шри Кришна — раковину, булаву, лотос и диск».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 236

অধোক্ষজ — পদ্মগদাশঙ্খচক্রকর ।
উপেন্দ্র — শঙ্খগদাচক্রপদ্মকর ॥ ২৩৬ ॥
адхокшаджа — падма-гада̄-ш́ан̇кха-чакра-кара
упендра — ш́ан̇кха-гада̄-чакра-падма-кара
адхокшаджа — Господь Адхокшаджа; падма — лотос; гада̄ — булава; ш́ан̇кха — раковина; чакра — диск; кара — в руках; упендра — Господь Упендра; ш́ан̇кха — раковина; гада̄ — булава; чакра — диск; падма — лотос; кара — в руках.

Перевод:

«Господь Адхокшаджа держит лотос, булаву, раковину и диск. Господь Упендра — раковину, булаву, диск и лотос».

Комментарий:

[]

Текст 237

হয়শীর্ষ-পঞ্চরাত্রে কহে ষোলজন ।
তার মতে কহি এবে চক্রাদি-ধারণ ॥ ২৩৭ ॥
хайаш́ӣрша-пан̃чара̄тре кахе шола-джана
та̄ра мате кахи эбе чакра̄ди-дха̄ран̣а
хайаш́ӣрша — богооткровенное писание под названием «Хаяширша панчаратра»; кахе — говорит; шола — шестнадцать личностей; та̄ра — согласно этому мнению; кахи — Я опишу; эбе — теперь; чакра — расположение диска и других атрибутов.

Перевод:

«В „Хаяширша-панчаратре“ говорится о шестнадцати формах Верховной Личности Бога. Сейчас Я опишу, в соответствии с этой книгой, как Они держат Свои атрибуты».

Комментарий:

Эти шестнадцать форм таковы: 1) Ва̄судева, 2) Санкаршана, 3) Прадьюмна, 4) Анируддха, 5) Кешава, 6) Нараяна, 7) Мадхава, 8) Говинда, 9) Вишну, 10) Мадхусудана, 11) Тривикрама, 12) Вамана, 13) Шридхара, 14) Хришикеша, 15) Падманабха и 16) Дамодара.