Текст 216

প্ৰয়াগে মাধব, মন্দারে শ্রীমধুসূদন ।
আনন্দারণ্যে বাসুদেব, পদ্মনাভ জনার্দন ॥ ২১৬ ॥
прайа̄ге ма̄дхава, манда̄ре ш́рӣ-мадхусӯдана
а̄нанда̄ран̣йе ва̄судева, падмана̄бха джана̄рдана
прайа̄ге — в Праяге; ма̄дхава — Бинду Мадхава; манда̄ре — на Мандара Парвате; ш́рӣ — Шри Мадхусудана; а̄нанда — в месте под названием Анандаранья; ва̄судева — Господь Ва̄судева; падмана̄бха — Господь Падманабха; джана̄рдана — Господь Джанардана.

Перевод:

«В Праяге Господь всегда пребывает в образе Бинду-Мадхавы, а на Мандара-Парвате Он известен под именем Мадхусуданы. Ва̄судева, Падманабха и Джанардана обитают в Анандаранье».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 217

বিষ্ণুকাঞ্চীতে বিষ্ণু, হরি রহে, মায়াপুরে ।
ঐছে আর নানা মূর্তি ব্রহ্মাণ্ড-ভিতরে ॥ ২১৭ ॥
вишн̣у-ка̄н̃чӣте вишн̣у, хари рахе, ма̄йа̄пуре
аичхе а̄ра на̄на̄ мӯрти брахма̄н̣д̣а-бхитаре
вишн̣у — в Вишну Канчи; вишн̣у — Господь Вишну; хари — Господь Хари; рахе — пребывает; ма̄йа̄пуре — в Майяпуре; аичхе — подобно этому; а̄ра — также; на̄на̄ — разнообразные; мӯрти — формы; брахма̄н̣д̣а — по всей вселенной.

Перевод:

«В Вишну-Канчи находится Господь Вишну, в Майяпуре — Господь Хари. Точно так же по всей вселенной существует множество других форм Господа».

Комментарий:

Все эти формы суть мурти, Им поклоняются в храмах. В Матхуре это Кешава, в Нилачале — Пурушоттама, или Джаганнатха, в Праяге — Шри Бинду-Мадхава, на Мандаре — Мадхусудана, а в Анандаранье, что в Керале, в Южной Индии, — Ва̄судева, Падманабха и Джанардана. В Вишну-Канчи пребывает Господь Варадараджа, а в Майяпуре, месте рождения Господа Чайтаньи, — Господь Хари. Так по всей вселенной в разных местах различные Божества в храмах проливают на преданных Свою беспричинную милость. Все эти Божества не отличаются от мурти, пребывающих в духовном мире, на Вайкунтхах. Хотя может показаться, что арча-мурти, то есть форма Бога, которой поклоняются в храме, сотворена из материальных элементов, на самом деле эта форма неотлична от Его духовных форм, находящихся на духовных планетах, Вайкунтхалоках. Божество в храме, однако, доступно материальному зрению преданных. В материальной, обусловленной жизни человек не способен видеть духовный облик Господа. По Своей беспричинной милости Господь является в образе арча-мурти, чтобы мы могли увидеть Его. Ни в коем случае нельзя считать арча-мурти сделанной из камня или дерева. В «Падма-пуране» сказано:
арчйе вишн̣ау ш́ила̄-дхӣр гурушу нара-матир ваишн̣аве джа̄ти-буддхир
вишн̣ор ва̄ ваишн̣ава̄на̄м̇ кали-мала-матхане па̄да-тӣртхе ’мбу-буддхих̣
ш́рӣ-вишн̣ор на̄мни мантре сакала-калуша-хе ш́абда-са̄ма̄нйа-буддхир
вишн̣ау сарвеш́вареш́е тад-итара-сама-дхӣр йасйа ва̄ на̄ракӣ сах̣
Никто не должен считать Божество в храме сделанным из камня или дерева, и точно так же нельзя считать духовного учителя обычным человеком. Нельзя причислять вайшнава к той или иной религии или касте, как нельзя считать чаранамриту или воду Ганги простой водой. Нельзя думать, что маха-мантра Харе Кришна — это материальный звук. Все это — проявления Кришны в материальном мире, и они лишь доказывают милость Господа и Его желание помочь преданным, которые служат Ему здесь.

Текст 218

এইমত ব্রহ্মাণ্ড-মধ্যে সবার ‘পরকাশ’ ।
সপ্তদ্বীপে নবখণ্ডে যাঁহার বিলাস ॥ ২১৮ ॥
эи-мата брахма̄н̣д̣а-мадхйе саба̄ра ‘парака̄ш́а’
сапта-двӣпе нава-кхан̣д̣е йа̄н̇ха̄ра вила̄са
эи — таким образом; брахма̄н̣д̣а — в этой вселенной; саба̄ра — всех Их; парака̄ш́а — проявления; сапта — на семи островах; нава — в девяти различных областях; йа̄н̇ха̄ра — игры которых.

Перевод:

«В этой вселенной Господь являет Себя в различных духовных формах. Они обитают и проводят Свои игры на семи островах, в каждой из девяти областей».

Комментарий:

Семь островов упоминаются в «Сиддханта-широмани»:
бхӯмер ардхам̇ кша̄ра-синдхор удак-стхам̇
джамбу-двӣпам̇ пра̄хур а̄ча̄рйа-варйа̄х̣
ардхе ’нйасмин двӣпа-шат̣касйа йа̄мйе
кша̄ра-кшӣра̄дй-амбудхӣна̄м̇ нивеш́ах̣
ш́а̄кам̇ татах̣ ш́а̄лмалам атра кауш́ам̇
краун̃чам̇ ча гомедака-пушкаре ча
двайор двайор антарам экам экам̇
самудрайор двӣпам уда̄харанти
Семь островов (двип) называются 1) Джамбу, 2) Шака, 3) Шалмали, 4) Куша, 5) Краунча, 6) Гомеда или Плакша и 7) Пушкара. Двипами называются планеты. Космос подобен воздушному океану. Планеты представляют собой острова в океане космического пространства и потому, так же как острова в океане воды, называются двипами. Существует также девять кханд. Их названия таковы: 1) Бхарата, 2) Киннара, 3) Хари, 4) Куру, 5) Хиранмайя, 6) Рамьяка, 7) Илаврита, 8) Бхадрашва и 9) Кетумала. Все это различные части Джамбудвипы. Кхандой или варшей называется долина между двумя горами.