паравйома-мадхйе — в духовном небе; на̄ра̄йан̣ера — Нараяны; нитйа-стхити — вечная обитель; паравйома-упари — в верхней части духовного неба; кр̣шн̣а-локера-вибхӯти — великолепие планеты Кришны.
Перевод:
«В духовном небе находится вечная обитель Нараяны. В верхней части духовного неба располагается планета, называемая Кришналокой. Богатства ее неисчислимы».
матхура̄те — в Матхуре; кеш́авера — Господа Кешавы; нитйа — вечная; саннидха̄на — обитель; нӣла̄чале — в Нилачале (Джаганнатха-Пури); пурушоттама — Пурушоттама; джаганна̄тха-на̄ма — также известный под именем Джаганнатхи.
Перевод:
«Господь Кешава вечно обитает в Матхуре, а Господь Пурушоттама, известный под именем Джаганнатхи, вечно обитает в Нилачале».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".