Текст 208
Оригинал:
ইঁহার মধ্যে যাহার হয় আকার-বেশ-ভেদ ।
সেই সেই হয় বিলাস-বৈভব-বিভেদ ॥ ২০৮ ॥
Транскрипция:
ин̇ха̄ра мадхйе йа̄ха̄ра хайа а̄ка̄ра-веш́а-бхеда
сеи сеи хайа вила̄са-ваибхава-вибхеда
Синонимы:
ин̇ха̄ра — из Них; йа̄ха̄ра — которых; хайа — есть; а̄ка̄ра — внешности; веш́а — одежд; бхеда — различие; сеи — Они суть; вила̄са — вайбхава виласы.
Перевод:
«Из Них те, что различаются одеждами и обликом, называются вайбхава-виласа».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 209
Оригинал:
পদ্মনাভ, ত্রিবিক্রম, নৃসিংহ, বামন ।
হরি, কৃষ্ণ আদি হয় ‘আকারে’ বিলক্ষণ ॥ ২০৯ ॥
Транскрипция:
падмана̄бха, тривикрама, нр̣сим̇ха, ва̄мана
хари, кр̣шн̣а а̄ди хайа ‘а̄ка̄ре’ вилакшан̣а
Синонимы:
падмана̄бха — Падманабха; тривикрама — Тривикрама; нр̣сим̇ха — Нрисимха; ва̄мана — Вамана; хари — Хари; кр̣шн̣а — Кришна; а̄ди — и т. д.; хайа — суть; а̄ка̄ре — разный облик.
Перевод:
«Падманабха, Тривикрама, Нрисимха, Вамана, Хари, Кришна и т. д. имеют разный облик».
Комментарий:
[]
Текст 210
Оригинал:
কৃষ্ণের প্রাভববিলাস — বাসুদেবাদি চারি জন ।
সেই চারিজনার বিলাস — বিংশতি গণন ॥ ২১০ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣ера пра̄бхава-вила̄са — ва̄судева̄ди ча̄ри джана
сеи ча̄ри-джана̄ра вила̄са — вим̇ш́ати ган̣ана
Синонимы:
кр̣шн̣ера — Господа Кришны; пра̄бхава — игровые формы прабхава; ча̄ри — четверные экспансии; сеи — тех; ча̄ри — четырех личностей; вила̄са — игровые формы; вим̇ш́ати — которых насчитывается двадцать.
Перевод:
«Ва̄судева и три других формы — это непосредственные прабхава-виласы Господа Кришны. Из этих четырех форм исходят двадцать виласа-руп».
Комментарий:
[]