Текст 205

বাসুদেবের বিলাস দুই — অধোক্ষজ, পুরুষোত্তম ।
সঙ্কর্ষণের বিলাস — উপেন্দ্র, অচ্যুত দুইজন ॥ ২০৫ ॥
ва̄судевера вила̄са дуи — адхокшаджа, пурушоттама
сан̇каршан̣ера вила̄са — упендра, ачйута дуи-джана
ва̄судевера — игровые экспансии Ва̄судевы; дуи — две; адхокшаджа — Адхокшаджа; пурушоттама — Пурушоттама; сан̇каршан̣ера — игровые экспансии Санкаршаны; упендра — Упендра; ачйута — Ачьюта; дуи — две личности.

Перевод:

«Из этих восьми экспансий две являются виласа-рупами Ва̄судевы. Их имена — Адхокшаджа и Пурушоттама. Две виласа-рупы Санкаршаны — это Упендра и Ачьюта».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 206

প্রদ্যুম্নের বিলাস — নৃসিংহ, জনার্দন ।
অনিরুদ্ধের বিলাস — হরি, কৃষ্ণ দুইজন ॥ ২০৬ ॥
прадйумнера вила̄са — нр̣сим̇ха, джана̄рдана
анируддхера вила̄са — хари, кр̣шн̣а дуи-джана
прадйумнера — игровые формы Прадьюмны; нр̣сим̇ха — Нрисимха; джана̄рдана — Джанардана; анируддхера — игровые формы Анируддхи; хари — Хари; кр̣шн̣а — Кришна; дуи — две личности.

Перевод:

«Виласа-рупы Прадьюмны — Нрисимха и Джанардана, а виласа-рупы Анируддхи — Хари и Кришна».

Комментарий:

[]

Текст 207

এই চব্বিশ মূর্তি — প্রাভব-বিলাস প্রধান ।
অস্ত্রধারণ-ভেদে ধরে ভিন্ন ভিন্ন নাম ॥ ২০৭ ॥
эи чаббиш́а мӯрти — пра̄бхава-вила̄са прадха̄на
астра-дха̄ран̣а-бхеде дхаре бхинна бхинна на̄ма
эи — все эти двадцать четыре формы; пра̄бхава — игровые формы экспансий, относящихся к категории прабхава; астра — расположения атрибутов; бхеде — в соответствии с различиями; дхаре — принимают; бхинна — отличающиеся одно от другого; на̄ма — имена.

Перевод:

«Эти двадцать четыре формы — главные виласа-рупы Господа, относящиеся к категории прабхава-виласа. Они носят различные имена в соответствии с тем, как расположены атрибуты в Их руках».

Комментарий:

[]