Текст 196
Оригинал:
সঙ্কর্ষণের মূর্তি — গোবিন্দ, বিষ্ণু, মধুসূদন ।
এ অন্য গোবিন্দ — নহে ব্রজেন্দ্রনন্দন ॥ ১৯৬ ॥
Транскрипция:
сан̇каршан̣ера мӯрти — говинда, вишн̣у, мадхусӯдана
э анйа говинда — нахе враджендра-нандана
Синонимы:
сан̇каршан̣ера — экспансии Санкаршаны; говинда — Говинда; вишн̣у — Вишну; мадху — Мадхусудана; э — этот; анйа — другой; говинда — Говинда; нахе — не сын Махараджи Нанды.
Перевод:
«Экспансии Санкаршаны — Говинда, Вишну и Мадхусудана. Этот Говинда отличается от изначального Говинды, ибо Он не сын Махараджи Нанды».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 197
Оригинал:
প্ৰদ্যুম্নের মূর্তি — ত্রিবিক্রম, বামন, শ্রীধর ।
অনিরুদ্ধের মূর্তি — হৃষীকেশ, পদ্মনাভ, দামোদর ॥ ১৯৭ ॥
Транскрипция:
прадйумнера мӯрти — тривикрама, ва̄мана, ш́рӣдхара
анируддхера мӯрти — хр̣шӣкеш́а, падмана̄бха, да̄модара
Синонимы:
прадйумнера — экспансии образа Прадьюмны; тривикрама — Тривикрама; ва̄мана — Вамана; ш́рӣдхара — Шридхара; анируддхера — экспансии Анируддхи; хр̣шӣкеш́а — Хришикеша; падмана̄бха — Падманабха; да̄модара — Дамодара.
Перевод:
«Экспансии Прадьюмны — Тривикрама, Вамана и Шридхара. Экспансии Анируддхи — Хришикеша, Падманабха и Дамодара».
Комментарий:
[]
Текст 198
Оригинал:
দ্বাদশ-মাসের দেবতা — এইবার জন ।
মার্গশীর্ষে — কেশব, পৌষে — নারায়ণ ॥ ১৯৮ ॥
Транскрипция:
два̄даш́а-ма̄сера девата̄ — эи-ба̄ра джана
ма̄ргаш́ӣрше — кеш́ава, пауше — на̄ра̄йан̣а
Синонимы:
два̄даш́а — двенадцати месяцев; девата̄ — господствующие Божества; эи — эти; ба̄ра — двенадцать Личностей Бога; ма̄рга — месяц аграхаяна (ноябрь декабрь); кеш́ава — Кешава; пауше — месяц пауша (декабрь январь); на̄ра̄йан̣а — Нараяна.
Перевод:
«Эти двенадцать проявлений Бога господствуют над двенадцатью месяцами. Кешава правит месяцем аграхаяна, а Нараяна — месяцем пауша».
Комментарий:
[]