саундарйа — красота; аиш́варйа — великолепие; ма̄дхурйа — сладость; ваидагдхйа-вила̄са — хитроумные игры; враджендра-нандане — сына Махараджи Нанды и Яшоды; иха̄ — все эти; адхика-улла̄са — более радостные.
Перевод:
«Если сравнить Ва̄судеву, воина, с Кришной — пастушком и сыном Махараджи Нанды — по красоте, великолепию, сладости и игривости ума, можно увидеть, что всё, связанное с Кришной, приносит больше радости».
удгӣрн̣а — переполняя; адбхута — чудесной; ма̄дхурӣ — сладостью; парималасйа — чей аромат; а̄бхӣра — мальчика-пастушка; лӣласйа — который играет; ме — Моя; дваитам — вторая форма; ханта — увы; самӣкшайан — показывая; мухух̣ — снова и снова; асау — что; читрӣйате — как картина; ча̄ран̣ах̣ — актер; четах̣ — сердце; кели-кутӯхала — жаждой развлечений; уттаралитам — очень возбуждено; сатйам — на самом деле; сакхе — о милый друг; ма̄макам — Мое; йасйа — которого; прекшйа — видя; сварӯпата̄м — сходство с Моим обликом; враджа-вадхӯ — девушек Враджабхуми; са̄рӯпйам — облик, подобный обликам; анвиччхати — желает.
Перевод:
„Друг Мой, этот актер появляется как Мое второе «Я». Словно картина, Он показывает Мои лилы в образе пастушка, которые исполнены дивной сладости и аромата и столь дороги сердцу девушек Враджа. Когда Я вижу эту картину, Мое сердце приходит в сильнейшее волнение. Я жажду этих игр и желаю стать одной из девушек Враджа“.
Комментарий:
Это стих вошел в «Лалита-Мадхаву» (4.19). Его произносит Ва̄судева в Двараке.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».