веда-а̄ди — начиная с Вед; сакала — всех; ш́а̄стре — в богооткровенных писаниях; кр̣шн̣а — Господь Кришна; мукхйа — главный; самбандха — центральная точка, центр притяжения; та̄н̇ра-джн̃а̄не — благодаря знанию о Нем; а̄нушан̇ге — одновременно; йа̄йа — уходит; ма̄йа̄-бандха — рабство материального существования.
Перевод:
«Во всех богооткровенных писаниях, начиная с Вед, главный центр притяжения — это Кришна. С человека, который в совершенстве познал Его, оковы майи, иллюзорной энергии, спадают сами собой».
вйа̄моха̄йа — чтобы усилить иллюзию и невежество; чара-ачарасйа — всех живых существ, движущихся и неподвижных; джагатах̣ — мира; те-те — соответствующие; пура̄н̣а — дополнительные ведические писания, именуемые Пуранами; а̄гама̄х̣ — и Веды; та̄м-та̄м — соответствующий; эва-хи — конечно; девата̄м — полубог; парамика̄м — как верховный; джалпанту — пусть говорят; калпа-авадхи — до конца тысячелетия; сиддха̄нте — в заключение; пунах̣ — но; эках̣ — один; эва — только; бхагава̄н — Верховная Личность, Бог; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; самаста — все; а̄гама — Веды; вйа̄па̄решу — в отношениях; вивечана-вйатикарам — для общего рассмотрения; нӣтешу — когда убедительно приведены; ниш́чӣйате — установлено.
Перевод:
„Существует множество ведических писаний и дополняющих их Пуран. В каждом из этих писаний какой-нибудь полубог называется главным. Это нужно лишь для того, чтобы ввести в заблуждение движущихся и неподвижных живых существ. Пусть они до скончания века тешат себя этими иллюзиями. Однако, внимательно изучив все ведические писания в их совокупности, человек придет к выводу, что Господь Вишну, и только Он, является Верховной Личностью Бога“.