ба̄пера-дхана-а̄чхе — у отца есть сокровище; джн̃а̄не — с помощью этого знания; дхана — сокровище; на̄хи-па̄йа — не получает; табе — тогда; сарва-джн̃а — астролог; кахе — говорит; та̄ре — бедняку; пра̄птира-упа̄йа — средство получения сокровища.
Перевод:
«Однако только знания о том, что у его отца было сокровище, недостаточно, чтобы бедняк мог его получить. Поэтому астролог должен был рассказать ему, как найти это богатство».
эи-стха̄не — в этом месте; а̄чхе — есть; дхана — сокровище; йади — если; дакшин̣е — на южной стороне; кхудибе — ты станешь копать; бхӣмарула-барулӣ — осы и шершни; ут̣хибе — поднимутся; дхана — богатство; на̄-па̄ибе — ты не достанешь.
Перевод:
«Астролог сказал: „Сокровище находится здесь, но, если ты начнешь копать с южной стороны, поднимется рой ос и шершней, и ты не добудешь его“».