Текст 33
Оригинал:
মৃগমদ নীলোৎপল, মিলনে যে পরিমল,
যেই হরে তার গর্ব-মান ।
হেন কৃষ্ণ-অঙ্গ-গন্ধ, যার নাহি সে সম্বন্ধ,
সেই নাসা ভস্ত্রার সমান ॥ ৩৩ ॥
যেই হরে তার গর্ব-মান ।
হেন কৃষ্ণ-অঙ্গ-গন্ধ, যার নাহি সে সম্বন্ধ,
সেই নাসা ভস্ত্রার সমান ॥ ৩৩ ॥
Транскрипция:
мр̣га-мада нӣлотпала,
милане йе паримала,
йеи харе та̄ра гарва-ма̄на
хена кр̣шн̣а-ан̇га-гандха,
йа̄ра на̄хи се самбандха,
сеи на̄са̄ бхастра̄ра сама̄на
милане йе паримала,
йеи харе та̄ра гарва-ма̄на
хена кр̣шн̣а-ан̇га-гандха,
йа̄ра на̄хи се самбандха,
сеи на̄са̄ бхастра̄ра сама̄на
Синонимы:
мр̣га — запахов мускуса; нӣла — и голубого лотоса; милане — вместе взятых; йе — то; паримала — благоухание; йеи — которое; харе — обесценивает; та̄ра — их; гарва — гордость; ма̄на — и величие; хена — таков; кр̣шн̣а — Господа Кришны; ан̇га — тела; гандха — аромат; йа̄ра — чей; на̄хи — не; се — с этим; самбандха — связь; сеи — такой; на̄са̄ — нос; бхастра̄ра — мехам; сама̄на — подобный.
Перевод:
«Ноздри человека ничем не отличаются от кузнечных мехов, если они не вдыхают дивный аромат, исходящий от тела Кришны и напоминающий сочетание запахов мускуса и голубого лотоса. Поистине, даже эти запахи меркнут перед благоуханием тела Кришны».
Комментарий:
[]
Следующие материалы: