агни — огонь; йаичхе — подобно; ниджа-дха̄ма — свое место; декха̄ийа̄ — указывая; абхира̄ма — привлекательный; патан̇гӣре — мотыльков; а̄каршийа̄ — маня; ма̄ре — убивает; кр̣шн̣а — Господь Кришна; аичхе — таким образом; ниджа-гун̣а — Свои достоинства; декха̄ийа̄ — явив; харе-мана — пленил Наш ум; па̄чхе — в конце; дух̣кха-самудрете — в пучину отчаяния; д̣а̄ре — ввергает.
Перевод:
«Если же вы скажете, что трансцендентным добродетелям Кришны нет числа, и потому Он в один прекрасный день обязательно смилостивится надо Мной, то Я возражу, что Кришна подобен яркому пламени огня, которое манит мотыльков навстречу верной гибели. Сначала Кришна пленил Нас Своими достоинствами, а потом поверг в пучину отчаяния».
Так сокрушался Господь Шри Чайтанья Махапрабху, распахнув перед печалью врата Своего сердца. Волны экстаза подхватывали и уносили Господа в бескрайние просторы духовных эмоций. При этом Он часто произносил следующие стихи.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".