Текст 11
Оригинал:
কাহাঁ নাহি শুনি যেই ভাবের বিকার ।
সেই ভাব হয় প্রভুর শরীরে প্রচার ॥ ১১ ॥
সেই ভাব হয় প্রভুর শরীরে প্রচার ॥ ১১ ॥
Транскрипция:
ка̄ха̄н̇ на̄хи ш́уни йеи бха̄вера вика̄ра
сеи бха̄ва хайа прабхура ш́арӣре прача̄ра
сеи бха̄ва хайа прабхура ш́арӣре прача̄ра
Синонимы:
ка̄ха̄н̇ — где либо; на̄хи — не; ш́уни — слышали; йеи — такого; бха̄вера — экстаза; вика̄ра — изменения; сеи — этот; бха̄ва — экстаз; хайа — есть; прабхура — Господа; ш́арӣре — в теле; прача̄ра — проявленный.
Перевод:
Необычайные изменения, которые под влиянием духовных эмоций происходили с Господом Чайтаньей, для других невозможны, ибо Он проявлял все признаки экстаза одновременно.
Комментарий:
Изменения, которые тело претерпевает в состоянии экстаза, описанные в «Бхакти-расамрита-синдху» и других возвышенных произведениях, в материальном мире встречаются крайне редко. Однако Шри Чайтанья Махапрабху проявлял их в полной мере. Эти превращения свидетельствуют о махабхаве, величайшем экстазе. Сахаджии тоже пытаются изображать махабхаву, но сведущим преданным несложно отличить истинный экстаз от притворства. Как говорится в этом стихе, такие необыкновенные признаки экстаза мог проявлять только Шри Чайтанья Махапрабху.
Следующие материалы: