Текст 79

হুঙ্কার করি’ যমুনার জলে দিলা ঝাঁপ ।
প্রভু দেখি’ সবার মনে হৈল ভয়-কাঁপ ॥ ৭৯ ॥
хун̇ка̄ра кари’ йамуна̄ра джале дила̄ джха̄н̇па
прабху декхи’ саба̄ра мане хаила бхайа-ка̄н̇па
хун̇ка̄ра — издав громкий возглас; йамуна̄ра — в воды Ямуны; дила̄ — дал; джха̄н̇па — прыжок; прабху — при виде Шри Чайтаньи Махапрабху; саба̄ра — у всех; мане — в умах; хаила — был; бхайа — страх и трепет.

Перевод:

Едва увидев Ямуну, Шри Чайтанья Махапрабху с громким возгласом бросился в воду. Этот поступок Господа Чайтаньи испугал и поверг в трепет всех Его спутников.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 80

আস্তে-ব্যস্তে সবে ধরি’ প্রভুরে উঠাইল ।
নৌকার উপরে প্রভু নাচিতে লাগিল ॥ ৮০ ॥
а̄сте-вйасте сабе дхари’ прабхуре ут̣ха̄ила
наука̄ра упаре прабху на̄чите ла̄гила
а̄сте — поспешно; сабе — они все; дхари’ — схватив; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; ут̣ха̄ила — подняли; наука̄ра — лодки; упаре — на борт; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄чите — принялся танцевать.

Перевод:

Они поспешно схватили Шри Чайтанью Махапрабху и вытащили Его из воды. Очутившись в лодке, Господь принялся танцевать.

Комментарий:

[]

Текст 81

মহাপ্রভুর ভরে নৌকা করে টলমল ।
ডুবিতে লাগিল নৌকা, ঝলকে ভরে জল ॥ ৮১ ॥
маха̄прабхура бхаре наука̄ каре т̣аламала
д̣убите ла̄гила наука̄, джхалаке бхаре джала
маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхаре — под тяжестью; наука̄ — лодка; каре — качается; д̣убите — тонуть; ла̄гила — начала; наука̄ — лодка; джхалаке — потоками; бхаре — набирает; джала — воду.

Перевод:

Под тяжестью Господа лодка закачалась. Она стала наполняться водой и могла утонуть в любой миг.

Комментарий:

[]