Текст 78
Оригинал:
যমুনার জল দেখি’ চিক্কণ শ্যামল ।
প্রেমাবেশে মহাপ্রভু হইলা বিহ্বল ॥ ৭৮ ॥
Транскрипция:
йамуна̄ра джала декхи’ чиккан̣а ш́йа̄мала
према̄веш́е маха̄прабху ха-ила̄ вихвала
Синонимы:
йамуна̄ра — реки Ямуны; джала — воды; декхи’ — увидев; чиккан̣а — сверкающие; ш́йа̄мала — черноватые; према — в экстазе любви к Богу; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха — стал; вихвала — смятенный.
Перевод:
Когда они переправлялись через Ямуну, Шри Чайтанья Махапрабху взглянул на ее темные сверкающие воды и почувствовал прилив экстатической любви.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 79
Оригинал:
হুঙ্কার করি’ যমুনার জলে দিলা ঝাঁপ ।
প্রভু দেখি’ সবার মনে হৈল ভয়-কাঁপ ॥ ৭৯ ॥
Транскрипция:
хун̇ка̄ра кари’ йамуна̄ра джале дила̄ джха̄н̇па
прабху декхи’ саба̄ра мане хаила бхайа-ка̄н̇па
Синонимы:
хун̇ка̄ра — издав громкий возглас; йамуна̄ра — в воды Ямуны; дила̄ — дал; джха̄н̇па — прыжок; прабху — при виде Шри Чайтаньи Махапрабху; саба̄ра — у всех; мане — в умах; хаила — был; бхайа — страх и трепет.
Перевод:
Едва увидев Ямуну, Шри Чайтанья Махапрабху с громким возгласом бросился в воду. Этот поступок Господа Чайтаньи испугал и поверг в трепет всех Его спутников.
Комментарий:
[]
Текст 80
Оригинал:
আস্তে-ব্যস্তে সবে ধরি’ প্রভুরে উঠাইল ।
নৌকার উপরে প্রভু নাচিতে লাগিল ॥ ৮০ ॥
Транскрипция:
а̄сте-вйасте сабе дхари’ прабхуре ут̣ха̄ила
наука̄ра упаре прабху на̄чите ла̄гила
Синонимы:
а̄сте — поспешно; сабе — они все; дхари’ — схватив; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; ут̣ха̄ила — подняли; наука̄ра — лодки; упаре — на борт; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄чите — принялся танцевать.
Перевод:
Они поспешно схватили Шри Чайтанью Махапрабху и вытащили Его из воды. Очутившись в лодке, Господь принялся танцевать.
Комментарий:
[]